The implication is that it's so warm in the house that she's taken off her shirt, which her father is questioning. That's more appropriate. A safer translation would be, "Is it really that hot in there?"
Kal
2026-02-20 14:36:27 +0000 UTC
"Honey you're really that hot?"
There are 2 ways to read that, and one is very inappropriate for a father to say to his daughter.
CDan2022
2026-02-14 02:47:29 +0000 UTC
surely she wouldn't do this a second time. the heat's gone to her head