NokiMo
huqu
huqu

fanbox


할로윈! / Halloween!

할로윈 파트1 Halloween Part.1 며칠 간격으로 파트2, 3, 4가 업로드 될 예정입니당 Parts 2, 3, and 4 will be uploaded every few days, halloween. Edit 23-10-22-31 : pages 3 correction. Please let me know if there is an error in the translation.

할로윈! / Halloween!

Comments

(´・ω・`) 그렇군용

ahah1234

헛 성능좋은 핫산 감사합니다.. 근데 소전은 일본어 번역판을 올릴 계획은 아직까지는 없어서요. 감사하지만 괜찮습니당..

HUQU

식질 같은 고차원 기술을 할 줄 몰라서 걍 댓글로 씁니다. 이상하거나 오류가 있을 수 있음.....

ahah1234

해설: 할로윈 코스튬을 입은 리벨리온 소대. ハロウィンコスをした反逆小隊たち。 알파카(アルパカ): 할로윈! ハロウィン! 마일리(12): 구사는 식탁보 유령인가...클래식하네. 94はゴーストケープマントか…。クラシックだね。 구사(94): 우우...! うぅ…! 알파카: 우와~ 성의없네요. 이거 완전 날로먹는거 아니에요? うわ~、適当すぎるですよ。濡れ手で粟ということじゃないですか? 마일리: 그러게. 오랜만에 기강 한번 잡아야겠네. そうだね。94に久しぶりに気を入れないと。 마일로(15): 난 귀엽다고 생각한다. 私は可愛いだと思う。 구사: 우우...;; うぅ…(汗) 알파카: 설마 안에 아무것도 안입은 건 아니죠? まさか中に何も着てないのはないでしょう? 마일리: 벗겨보자 脱がせてみようぅ。 마일리: 등짝, 등짝을 보자. 中、中を見てみよう。 구사: 우우;; うぅ(汗) 마일로: 구사 좀 그만 좀 괴롭혀라 94をいじめるのをいいかげんするのだ。 구사: 미안하다. 늦었다. 금방 준비하겠다. すまない。遅れた。今すぐ準備する。 알파카: 엣 えっ。 마일리: 어? あれ。 마일리: 그럼 じゃ 마일리: 이건 これは 마일리: 누군 だ 마일리: 데... れ… 구사: 우 ウ 비명소리: 우아아아악! うわぁぁっ! 즉시도망: すぐ逃げる。 뇌정지: 思考停止。 기절: 気絶。 구사: 더미다. ダミーだ。 마일리: 영내에서는 다중소체금지잖아. 깜짝놀랐네... 領内では多重素体禁止じゃん。びっくりしたよ~。 구사: 지휘관에게 허가받았다. 指揮官に許可された。 칸이 남아서 공각기동대의 소좌를 그렸습니다. マスに余裕があったので、攻殻機動隊の少佐を描いてみました。 슈트입니다. スーツです。 바토: 광확위장술...! 光学迷彩…! 마일로: 지휘관...작네... 指揮官…小さい… 사령관: 길쭉하네 長いなぁ。 I.O.P 특제하이힐 I.O.P.特製ハイヒール 마일로: かわいい。 P7: 귀신이얏! おばけだ! 콜리브리: 거인이다! 巨人だ!

ahah1234

그리고 후반부 다각 전차 쪼꼬맣게 그려진 것도 좋네요. 뭔가 분위기가 괜찮음.

ahah1234

그쵸...약간 대마인에서 입어야 할 것 같은 쿠노이치수트 느낌이라...좀 택티컬한 리얼감이나 펑크스런 느낌이 있어야 하는데 그게 부족한 것 같았어요. 그래도 넷플릭스판 2045년 SAC의 수트는 나쁘지 않더라고요.

ahah1234

맞아요. 전 SAC판은 복장이 너무 뭔가.. 뭔가 너무 애니스러워서 좀 그렇더라고요.

HUQU

굳ㅋㅋㅋ이게 내 할로윈이당ㅋㅋ 안구사-유령(걍 심플하게 커엽) 마일로-알치나(임펙트 제일 쎔..막짤까지 포함해서...) 마일리-수녀(무난한 것 같응....근데 놀라서 눈뜨는 장면이 커엽) 알파카-츠기하기(좀 이쁘거나 섹도시발한 코스였음 더 좋았겠지만 그래도 눈깔 커엽.) 오리지널 지휘관(걍 나오면 아묻따 좋음. 182cm좋음. 길 쭉 함) 덤으로 그리신 소좌는 95년도 판인 것 같네영. 저는 캐릭터적으론 SAC판 소좌가 인간미가 느껴져서 더 좋아하는데, 광학미채 무장은 95년도 판이 더 좋더라고요. 좋아하는 캐릭터가 좋은 느낌으로 있어서 잘봤습니다.

ahah1234


Related Creators