Bigger is better.
However, if the chest becomes unnecessarily too large, it can distract the gaze, making it harder to feel the charm, so adjusting it is tricky.
As for an item that brings out that charm, I’ve drawn it occasionally in the past, but I really like the "maekake". In English, would it be understood as "loincloth" or "pubic curtain"?
----------------------------------
デカいのが良いことだ。
しかし、ここで胸まで必要以上にデカすぎると視線が散って魅力が感じにくくなってしまうから調整が難しい。
そしてその魅力を引き出すアイテムとして、今までもたまに描いてたけど、「前掛け」が好きだったりする。英語だと「loincloth」とか「pubic curtain」とかで通じるだろか。
Sci-fi
2024-10-16 01:23:08 +0000 UTC