NokiMo
ngsk0211_1810
ngsk0211_1810

patreon


レイマリにエッチなイタズラ仕掛けてみた

MEGAのリンクを更新しました。

各プランのウェルカムメッセージをご確認ください。

MEGA links have been updated.

Please check the welcome message for each plan.

https://www.patreon.com/ngsk0211_1810/membership

この投稿には英訳版もあります。

動画、及びテキストファイルの”English translation”をご覧ください。

翻訳された文章が読みやすかったかどうか、コメントで教えてくれると嬉しいです。

An English translation of this post is also available.

Please see the video and the text file “English translation”.

I would appreciate it if you could let us know in the comments if you found the translated text easy to read.

レイマリにエッチなイタズラ仕掛けてみた

Comments

リンクをコピー&ペースとしてもダメでしょうか? こちらでは状況を再現できません。 いま現在もアクセスできます。 上記の通りコピー&ペーストでもアクセスできないなら、 ダイレクトメールにて状況を教えてください。 必要ならそちらにてリンクを送信します。

布袋

複合キーを入力してください。入力したキーは無効です。と表示されています。$3と$5どちらのリンクも無効です。

kana

ウェルカムメッセージのリンクから表示しています

kana

ウェルカムメッセージに表示されているリンクは無効になっていません。 アプリ版からではウェルカムメッセージに移動できずリンクを見ることができません。 お手数ですがインターネットブラウザからPatreonのウェルカムメッセージを表示してください。

布袋

megaのリンクが無効なようです

kana

Thanks a lot. I felt the placement of the text needed to be considered. I will improve it next time.

布袋

I appreciate the English translation! Though the vertical text is difficult to read.

Jo

Thank you I just found it!

아 우

Please go to this page, also mentioned in the article. https://www.patreon.com/ngsk0211_1810/membership You will find a link to MEGA in the welcome message.

布袋

Hello, I joined this time, where can I get the megalink?

아 우

I am glad to hear that it was translated well!

布袋

I can read them fine. Appreciate the translation!

no

Thanks a lot. I still find it hard to read just through translation software. If I put the text in landscape orientation, the image will be filled with text, I had no choice but to rotate it 90 degrees. I had to be more creative in my approach. The content is the same as in Fantia. In Fantia, you have to make sure to put a mosaic. I don't want to make a difference between Patreon and Fantia. Sorry, there is no version without mosaic.

布袋

Having to tilt my head to try and read it is a little difficult, due to how English is typically read horizontally. The English subtitles are also roughly translated. Also, I wanted to ask if there's a reason why you don't release an uncensored version of the MMD?

Nobudi


Related Creators