NokiMo
にしき甲斐
にしき甲斐

fanbox


[ENG]Marking test of courage






















(frame embed)


Now available for purchase on BOOTH


※The translation is provided by an app. The author does not understand English.


The original game『THE IDOLM@STER SideM』(mobile game)

unofficial wiki in English


(frame embed)


■Review,Request,The work you want translated into English

Please tell me anything.

@8ng8 Message box https://odaibako.net/u/8ng8

■R18 Survey

https://forms.gle/sB3PYh44hySSegwE7

■skeb

skeb.jp

https://skeb.jp/@8ng8


[ENG]Marking  test of courage [ENG]Marking  test of courage [ENG]Marking  test of courage [ENG]Marking  test of courage [ENG]Marking  test of courage [ENG]Marking  test of courage [ENG]Marking  test of courage [ENG]Marking  test of courage [ENG]Marking  test of courage [ENG]Marking  test of courage [ENG]Marking  test of courage [ENG]Marking  test of courage [ENG]Marking  test of courage [ENG]Marking  test of courage [ENG]Marking  test of courage [ENG]Marking  test of courage [ENG]Marking  test of courage [ENG]Marking  test of courage [ENG]Marking  test of courage [ENG]Marking  test of courage [ENG]Marking  test of courage

Comments

Thank you for your comment! This English version PDF is sold together with the Japanese version. If you previously purchased the Japanese version, you can download it. And thank you for your request! I plan to prioritize translating that. コメントありがとうございます! この英語版PDは、日本語版と一緒にBOOTHで販売しています。 なので、過去に日本語版を購入していれば、ダウンロードできます。 そして、リクエストもありがとうございます! 優先してそちらを翻訳しますね。

にしき甲斐

素晴らしい、本当にありがとうございます!少し前に購入して自分で英語に翻訳しようとしたのですが、画像から(テキストをコピー&ペーストできないので)翻訳するのは難しく、とても時間がかかりました。 FANBOXで翻訳を提供してくださったおかげで、BOOTHで別のコピーを購入する必要がなかったので、本当に感謝しています。ありがとうございます。 どの作品の翻訳を希望するかお尋ねでしたので、ぜひこちらの作品の翻訳をお願いしたいです:https://8ng8.booth.pm/items/4987765 以前購入した際、自分で英語に翻訳しようと試みたのですが、同じ困難に直面しました。

scrub


Related Creators