NokiMo
nanairo
nanairo

fanbox


【 10/17 オンライン販売 】MDDおしゃま服 Online Sales Information

みなさん、こんにちは。

しゅうきちです٩( 'ω' )و


朝晩と肌寒く感じる日も多くなってきましたね。

体調管理も難しい季節ですがみなさん風邪などひかれていませんか?



さて、本日は10/17にオンライン販売予定のお洋服をご紹介します。



Hello, everyone.

This is Shukichi٩( 'ω' )و


The weather in Japan is getting chilly in the mornings and evenings.

It's a difficult season to keep in shape, but I hope you're not catching any colds.



Today, I'd like to introduce you to some clothes that will be available online on October 17th.


------------------------------------------------------------------------------------------------


ナナイロテントウBASEオンラインショップ

https://nemimi.thebase.in/


◆pixivfanboxご支援者 「なないろフレンズ様」

販売開始時間

2021年10月17日(日)21:00~


◆一般ご購入者様

販売開始時間

2021年10月18日(月)21:00~


------------------------------------------------------------------------------------------------


Nanairo Tentou BASE Online Shop

https://nemimi.thebase.in/


◆pixivfanbox supporters, Nanairo Friends, sales start time

October 17, 2021 (Sun) 21:00~


◆Sales start time for general purchasers

October 18, 2021 (Mon) 21:00~


------------------------------------------------------------------------------------------------


「なないろフレンズ様」は

通常より1日早くお買い物をお楽しみいただけるサービスがご利用可能です。


17日21:00 〜 18日20:30まで

オンラインショップはシークレットへ移行致します。


この時間にお買い物が出来るのは

”合言葉”をご存知の「なないろフレンズ様」のみとなります。


"合言葉"は17日の午前頃になないろフレンズ様へのみ当blogからお伝えします。



"Nanairo Friends" will be able to enjoy shopping one day earlier than usual.


From 21:00 on the 17th to 20:30 on the 18th

The online store will be shifted to Secret.


The only people who can shop at this time are

Only "Nanairo Friends" who know the "password" will be able to shop during this time.


"The password will be given to Nanairo Friends only on the morning of the 17th from this blog.



販売アイテム Sales Items


No.①

◆はじめてのおしゃまセット(ピンクリボン)


9月のオンライン販売会では製作が間に合わなかった

ピンクリボンセットの準備が整いました!


やはりピンクで揃えるとお嬢様の華やかさがぐっと増しますね♫


おしゃま服は今後は単品販売が基本となりますので

セットでお洋服をそろえたい方はこの機会にぜひお求めください。



The pink ribbon set is ready to go.


The Pink Ribbon Set will make your daughter look even more gorgeous.


From now on, we will only be selling them individually.

If you would like to purchase a set of clothes, please take this opportunity to do so.






No.②

おしゃまおっとりブラウス&3色のリボン(①S胸/M胸/kumako兼用、②L胸専用)


おっとりブラウスの特徴は付属の3色のリボンチョーカー!

スカートに合わせて、リボンを変更すれば着回し力は3倍に♪

様々な場面で扱いやすいブラウスです。



The feature of this blouse is the attached ribbon choker in three different colors!

If you change the ribbon to match your skirt, you can triple the wearability.

This blouse is easy to handle in a variety of situations.







No.③

◆おしゃまブラウス(ホワイト&ブラックリボン)


ナナイロテントウの定番アイテムに位置付けられる半袖ブラウス。

胸のリボンはほどけないように縫留めをし、シワの入りづらい生地を使用しており、とても扱いやすいブラウスです。

さまざまなスカートとのコーディネートをご覧ください♪



This short-sleeved blouse is one of Nanairo Tentou's standard items.

The ribbon on the chest is sewn to prevent it from unraveling, and the fabric is wrinkle-resistant, making this blouse very easy to handle.

Please take a look at how it coordinates with various skirts.









No.④

◆おしゃまブラウス(ホワイト&ピンクリボン)


襟元にたっぷりと入ったフリルが目を惹きます。

ピンクリボンもアクセントになり、

お顔まわりが明るくなります♡


また、半袖ブラウスはフェアリータイムドレスとの相性も最高です。

ちなみにフェアリータイム(ピンクベージュ)は現在製作中ですよ♫



The frills on the collar are very eye-catching.

The pink ribbon is also a great accent.

It will brighten up your face.


The short-sleeved blouse also goes well with the Fairy Time dress.

By the way, Fairy Time (pink beige) is currently in production.







No.⑤

◆おしゃまティアードスカート(レジメンタル紺色)


ティアードスカートとはギャザーやフリルを数段重ねて飾ったスカートの事。

”おしゃまティアードスカート”は正面のスナップボタンで開閉が可能です。


正面を開いてパニエを可愛く見せたり、スナップボタンを閉じて清楚な雰囲気を楽しんだり、、

お嬢様の気分に合わせてコーディネートをお楽しみください♪



A tiered skirt is a skirt that is decorated with layers of gathers and ruffles.

It can be opened and closed with snap buttons on the front.


You can open the front to show off your panniers in a cute way, or close the snap buttons to enjoy a neat and tidy atmosphere.

Please enjoy coordinating it according to your daughter's mood.







No.⑥

◆なないろパニエ


実はおしゃま服のためだけのパニエでない事をご存知でしたか?

今後販売する多くのナナイロテントウ服と相性がバッチリなパニエ

それが「なないろパニエ」です♪


ちなみに、なないろパニエを2枚重ねばきすると、、、

まどかちゃんクラスの鉄壁パニエが完成します(笑


Did you know that these panniers go well with many different clothes?

This is the pannier that goes perfectly with many of the "nanairo tentou" clothes we will be selling.

That's what "Nanairo Panier" is.


By the way, if you wear two pieces of Nanairo Panier on top of each other...

If you wear two Nanairo Panniers on top of each other, you get a pannier that looks like "Madoka Magica".








今回販売するお洋服は以上となります。

今回、No.③、④の単品半袖ブラウス2色は在庫数が非常に少ないのですが

現在、追加製作中ですので11月頃にはご用意できる予定です。



These are the clothes we will be selling this time.

We have very few of the two colors of the single short-sleeved blouses (No.3 and 4) in stock.

However, we are currently in the process of making more, so they will be available around November.





最後にお得なクーポンのお知らせです。

注文金額が10,000円以上の方に限られますが

5%OFFクーポンをBASEさんがご用意して下さいました。

17日にお買い物される方はぜひご利用ください♪


【 10/17 オンライン販売 】MDDおしゃま服 Online Sales Information 【 10/17 オンライン販売 】MDDおしゃま服 Online Sales Information 【 10/17 オンライン販売 】MDDおしゃま服 Online Sales Information 【 10/17 オンライン販売 】MDDおしゃま服 Online Sales Information 【 10/17 オンライン販売 】MDDおしゃま服 Online Sales Information 【 10/17 オンライン販売 】MDDおしゃま服 Online Sales Information 【 10/17 オンライン販売 】MDDおしゃま服 Online Sales Information 【 10/17 オンライン販売 】MDDおしゃま服 Online Sales Information 【 10/17 オンライン販売 】MDDおしゃま服 Online Sales Information 【 10/17 オンライン販売 】MDDおしゃま服 Online Sales Information 【 10/17 オンライン販売 】MDDおしゃま服 Online Sales Information 【 10/17 オンライン販売 】MDDおしゃま服 Online Sales Information 【 10/17 オンライン販売 】MDDおしゃま服 Online Sales Information 【 10/17 オンライン販売 】MDDおしゃま服 Online Sales Information 【 10/17 オンライン販売 】MDDおしゃま服 Online Sales Information 【 10/17 オンライン販売 】MDDおしゃま服 Online Sales Information 【 10/17 オンライン販売 】MDDおしゃま服 Online Sales Information 【 10/17 オンライン販売 】MDDおしゃま服 Online Sales Information 【 10/17 オンライン販売 】MDDおしゃま服 Online Sales Information

Related Creators