NokiMo
danna-tukimisou
danna-tukimisou

fanbox


暑いですね。

機械翻訳版は日本語の文の後に掲載しております。

The machine translated version is posted after the Japanese text.


ご支援、本当にありがとうございます!

毎週金曜日更新の「大きく育って…!」プランの更新となります。

Thank you very much for your support!

This is an update of the "Grow big...!" plan that is updated every Friday.


少し涼しくなってきた…と思いきや、

その反動か一気に暑くなったりと、

夏はまだまだ本気を出していないようです。


あまりにも暑いので、

皆様もどうか熱中症対策を忘れずに!


連載に向けた作品作りですが、

現在は少し方向性が見えてきたかも…。

そんな感じの進捗具合です。


ホントに些細な所から活路を見い出す。

そんな繊細な作業が続いています…。

もうずっと脳はフル回転中です。


今日の更新は先週に引き続き、

日常と非日常の境な感じです。

涼しい格好するのは暑いから仕方がないのです。



I thought it was getting a little cooler,

but as a reaction to that, it suddenly got hotter,

so it seems that summer has not yet reached its full potential.


It's too hot, so please don't forget to

take precautions against heat stroke!


I'm working on a piece for serialization,

but I think I'm starting to see a bit of

direction now... That's kind of the progress.


I really find a way out from the smallest things.

Such delicate work continues...

My brain is already running at full speed.


Today's update is a continuation of last week's update,

which feels like a border between

the ordinary and the extraordinary.

Dressing cool is inevitable because it's hot.









今回の更新は此処までとなります。

これからもよろしくお願い致します。


此処からは機械翻訳となります。

Machine translation is used from here.









This update ends here.

Thank you for your continued support.

暑いですね。 暑いですね。 暑いですね。 暑いですね。 暑いですね。 暑いですね。

Related Creators