[심부름]
농장 아저씨에게 야채를 많이 받은 세리아.
그녀는 세이마에게, '촌장님에게 야채를 나눠주렴' 라며 부탁했다.
세이마는 야채를 들고 촌장의 집 문을 두드렸다.
??? : 잠깐… 진짜 여기서…?
문 너머로 어떤 소리가 들렸다. 세이마는 고개를 갸웃거렸다.
그리고 잠시후, 천천히 문이 열리고…
세이마 : 아, 촌장님. 야채를 많이 받아서 나눠주려고 하는ㄷ… 공주님?!
아리아 : 어머, 세이마. 심부름이니? 장하네.
…미안 지금 샤워중이어서… 야채는 문 앞에 두고 가줄래…?
세이마 : ?! 아… 아 네 …!
세이마는 현재 아리아가 알몸인듯한 상황에 당황하며 부끄러운 듯 서둘러 촌장의 집에서 멀어졌다.
오늘 일이 신경쓰여 세이마는 검술 훈련을 제대로 하지 못했다…
[使い]
農場のおじさんから野菜をたくさんもらったセリア。
彼女はセイマに「町長に野菜を配ってください」と頼んだ。
セイマは野菜を持って村長の家の戸をたたいた。
??? : ちょっ… 本当にここで…?
ドア越しにある音が聞こえた。 セイマは首をかしげた。
そしてしばらくして、ゆっくりドアが開いて…
セイマ : あ、村長。野菜をたくさんもらって分けてあげようと思…って…お姫様?!
アリア : あら, セイマ。 おつかい?偉いね。
…ごめん。今シャワー中だから… 野菜はドアの前に置いて行ってくれる…?
セイマ : ?! あ…あ、はい…!
セイマは現在、アリアが裸のような状況に戸惑い、恥ずかしそうに急いで村長の家から離れた。
今日のことが気になってセイマは剣術訓練をまともにできなかった…
[Errands]
Seria got a lot of vegetables from the farm man.
She asked Seima, 'Hand out the vegetables to the chief.'
Seima knocked on the chief's door with vegetables.
??? : Wait… Are you sure you want to do it here…?
I heard a sound through the door. Seima tilted her head.
And after a while, slowly the door opened...
Seima : Ah, Chief. We received a lot of vegetables and came to share them with you
…Princess?!
Aria : Oh… Seima. Are you running an errand? you are kind.
…Sorry, I'm in the shower now. Would you leave the vegetables in front of the door?
Seima : ?! Ah...ah, Ok…!
Seima was embarrassed that Arya now seemed naked, and shyly moved away from the chief's house.
Seima didn't train properly in fencing because of work today…
아리아 : 하여간…♥ 들키면 어쩔뻔 했어요. 촌장님…♥
촌장 : (이 당근… 공주님한테 넣으면 어떻게 될까…)
아리아 : 아…♥ 지금 이상한 생각 했죠?♥
アリア: まったく…♥ばれたらどうするところでした。 村長…♥
村長 : (このにんじん… お姫様に入れたらどうなるか…)
アリア: あ…♥今変なこと思ったよね?♥
Aria : Phew…♥ Chief, You are so selfish…♥
Chief : (What would happen if I put it in the princess' hole…)
Aria : Ah…♥ You're thinking of something bad, right?♥
fujitora
2022-05-04 14:27:23 +0000 UTCCJ
2022-05-03 19:26:30 +0000 UTCFullMoon
2022-05-02 13:50:58 +0000 UTC专制公
2022-05-02 06:54:36 +0000 UTCCJ
2022-05-02 05:54:13 +0000 UTCCJ
2022-05-02 05:54:07 +0000 UTC