Recently, I started to get into art supplies and decided to try using a good mechanical pencil, but then I realized that I am very interested in notebooks, and for some reason I bought a lot of cheap fountain pens, and then I momentarily lost my mind and realized that colorful ink bottles have started growing on my shelves like mushrooms in a gnarled shape. Or rather, I am buying more shelves to put stationery on. It's a swamp! I'm scared!
So, I tested penmanship with a fountain pen. Hmmm, I wonder if it is easier to draw a line with a ballpoint pen. ......
Numa" is Japanese slang for the state of being totally devoted to one's otaku hobby. It is called "numa.
Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)
最近、画材に凝り始めて、いいシャーペンを使ってみようと思ったのですが、気づいたら手帳に興味津々で、なぜか安い万年筆を大量買いして、一瞬気を失って気づいたら色とりどりのインク瓶がキノコのようにニョキニョキと棚に生え始めています。というか文具を置くために棚を買い足しています。沼です!!怖い!!
そんなわけで万年筆でペン入れのテスト。うーん、ボールペンの方が線引きやすいかなあ……。
沼というのはオタク趣味にどっぷり使っている状態を表す日本のスラングです。ヌマ、と呼びます。
Harald Korneliussen
2023-03-15 09:07:59 +0000 UTC