NokiMo
whywhatwhy
whywhatwhy

fanbox


退魔師黒山院一家 二十九 仇討ち/血債肉償 四 Yaminein family the Exorcists XXIX Vengeance IV

「見ろ、あそこだ!あれは…黒山院奈奈じゃないか?!ははは、ついに来やがった!この呪うべき女が本当に現れた!兄弟たち、行くぞ!俺たちが殺してやる!」

...

大地は妖魔の緑色の汚血に染まり、焦げ臭と生臭い気配が立ち込めていた。

黒山院奈奈は道路の中央に立ち、灼熱の霊火に包まれていた。着物には緑色の粘着質な血が飛び散っているが、裾は熱波に煽られて翻っていた。詠唱も無駄な動作もなく、彼女はただ前進し、その一歩一歩が死を具現化した。


"Look over there! Is that her? It's that Kuromyamai Nana, isn't it?! Hahaha, she actually came! That damned woman really showed up! After her, brothers! Let's kill her!"

...

The earth was stained with the green filth of demon blood, the air thick with the stench of burning and ozone.

Yaminein Nana stood at the road's center, wreathed in scorching spiritual flames. Her kimono was spattered with viscous green blood, yet the hem billowed as if moved by the heat alone. Without incantations or wasted motion, she advanced, and each step manifested death.

「你們看那邊!是她嗎?是那個黑山院奈奈吧,哈哈哈,她果然來了!這個該死的女人真的來了!兄弟們上啊!我們殺了她!」

......

大地被妖魔綠色的汙血浸染,空氣中彌漫著腥臭與火焰灼燒後的焦糊味。

黑山院奈奈立于道路中央,周身環繞著灼熱的靈火。她的和服濺上了粘稠的綠血,裙擺卻在熱浪中無風自動。沒有吟唱,沒有多餘動作,她只是前行,每一步都帶來死亡的具現。

咆哮する山童が襲いかかる。奈奈が指先を軽く動かすと、炎の刃がその巨体を真っ二つに斬り裂いた。

飛頭蠻が暗がりから飛来したかと思うと、次の瞬間には霊火に包まれ、煙と消えた。

妖魔は潮の如く押し寄せたが、彼女の炎の前では散り散りになった。霊火は無数の刃と化し、薙ぎ払い、貫き、燃やし尽くし、妖魔の残骸で道路を翠緑の死の絨毯へと変えた。

奈奈が最後の青鬼の頭を手で握り潰した時、残った妖魔の攻撃はようやく止んだ。

生き残った妖魔たちは凍り付いた。咆哮は喉元で詰まり、恐怖の咽び泣きに変わった。彼らは屍山血海に佇む女を見た――全身に血を浴び、平静な瞳の奥には、娘を思う憂いと抑制された怒りが燃えている。

雑兵の妖魔たちは潰走し始めた。しかしその時、ずっと冷ややかに観察していた影が、奈奈の前に立ちはだかった。この伏撃を仕組んだ妖魔の首領が、消耗した彼女に真の攻撃を開始しようとしていた。

A howling Yamabito charged. Nana flicked her fingers, and a blade of fire cleaved it in two.

A Flying Head Demon shot from the shadows, only to be engulfed in white spiritual fire and vanish into smoke.

Demons swarmed like the tide, but they broke against her flames. Her fire became countless blades, slicing, piercing, and incinerating until the road was paved with a gory, emerald-green carpet of their remains.

When Nana crushed the skull of the last Blue Oni with her bare hand, the onslaught finally halted.

The surviving demons froze. Their roars died in their throats, becoming terrified gasps. They stared at the woman standing atop the mountain of corpses—bathed in blood, her calm eyes burning with a deep worry for her daughter and a simmering rage.

The fodder demons began to break and flee. But then, a figure who had been watching coldly from the sidelines stepped forward to block Nana's path. The demon leader, the architect of this ambush, was now poised to strike against her, having already expended a portion of her power.

一頭山童咆哮撲來。奈奈指尖輕抬,一道火焰鋒刃便將其斬為兩段。

一隻飛頭蠻從暗處偷襲,下一秒便被靈火包裹,化為青煙。

妖魔如潮水湧上,卻在她的火焰前紛紛潰散。靈火化作無數刀鋒,橫掃、穿刺、焚燒,將妖魔的殘骸鋪成一條翠綠欲滴的死亡地毯。

當奈奈徒手捏爆最後一隻青鬼的頭顱時,剩餘的妖魔終於停止了進攻。

它們僵在原地,咆哮卡在喉嚨裡,變成恐懼的抽氣。它們看著屍山血海中的女人——她渾身浴血,平靜的眼眸深處燃燒著對女兒的擔憂與壓抑的怒火。

炮灰妖魔們開始潰逃。但就在此時,一個一直冷眼旁觀的身影擋在了奈奈面前。為這次伏擊精心準備的妖魔首領,終於要對靈力有所消耗的她,發動真正的攻擊。

「急げ!奴はもう限界だ!今ここで逃げれば、これまでの犠牲が無駄死になる!」

"Charge now! She's on her last legs! If we flee now, our brothers will have died for nothing!"

「快上!她已經撐不住了,現在要是逃跑,之前的兄弟就全都白死了!」

「奴の刀が鈍くなったぞ!霊力も切れた!今だ、捕まえろ!」

"I can tell her blade is slowing! Her spiritual power is spent! Now, grab her now!"

「我能感覺到她的刀慢下來了!靈力也耗盡了!快,快抓住她!」

妖魔の地下牢で、奈奈は責め苦に遭う娘たちの姿を目にした。しかし、その短い再会はあっけなく終わる。彼女はすぐに連行され、彼女専用に用意された独房へと押し込められたのである。

やがて、この強大な退魔師は妖魔たちによって衣を剥ぎ取られた。これから始まる辱めと苦痛への、非情な準備であった。

In the demons' dungeon, Nana finally saw her daughters, who were in the midst of being tormented. But this brief 'reunion' was cut short. She was soon dragged away and escorted to a separate cell, prepared especially for her.

The powerful exorcist was then stripped bare by the demons, a cold and methodical preparation for the torment that was to come.

在妖魔的地牢中,奈奈終於見到了正遭受折磨的女兒們。然而,這短暫的“團聚”轉瞬即逝。她很快便被押離,送往一處為她準備的獨立囚室。

隨即,這位強大的退魔師被妖魔們剝去了衣衫,為即將到來的凌辱與折磨,做好了無情的準備。

様々な封印具が奈奈の霊力を完全に封じて、最後の封印具が奈奈の霊力の流れを完全に遮断した時、周囲の妖魔たちには明らかな安堵が走った。首領格の妖魔が慎重に爪で彼女の腕を突き、靈力が完全に封じられていることを確認すると、低い笑い声を漏らした。それを合図に、他の妖魔も躊躇いながら近づき、恐怖を植え付けたあの身体を、好奇と悪意混じりの視線で仔細に観察し始めた。

Various sealing artifacts had completely suppressed Nana's spiritual power, palpable wave of relief passed through the demon horde as the final sealing artifact clicked into place, completely neutralizing Nana's spiritual energy. Their leader cautiously prodded her arm with a clawed finger, then let out a guttural chuckle of triumph when she failed to react. Emboldened, the rest closed in, their eyes gleaming with morbid curiosity as they began meticulously examining the body of the woman who had once struck fear into their hearts.

各式封印器具徹底壓制奈奈的靈力,當最後一道封印具鎖死奈奈的靈力流動時,圍繞在她周圍的妖魔們明顯鬆了口氣。為首的妖魔首領用爪子試探性地戳了戳她的手臂,確認靈力確實被完全壓制後,發出低沉的笑聲。其他妖魔這才敢靠近,帶著混合好奇與惡意的目光,開始仔細檢查這具曾經讓他們聞風喪膽的身體。

力強さをたたえた奈々の身体が無様にもがく様は、妖魔たちを興奮させた。ついに一匹の妖魔が鋭い爪を伸ばし、彼女の緊張した足の裏をくすぐった。予想に反して、この強大な退魔師は一瞬で耐えきれず、声を漏らして笑ってしまった。すぐに唇を噛んで必死に堪えようとしたが、彼女の肉体が娘たち同様にくすぐったがりだという秘密は、妖魔たちの目の前に露わになってしまった。

Nana's powerful physique writhing helplessly before them proved too tempting to resist. One bold demon finally reached out, tracing a single claw along the sole of her tensed foot. To everyone's astonishment, the formidable exorcist broke immediately - a choked laugh escaped her lips before she could stop it. Though she clenched her jaw, fighting to regain composure, the truth was out: her body was just as ticklish as her daughters', a vulnerability now laid bare before her captors.

奈奈那充滿力量感的身軀此刻無助地扭動,讓妖魔們蠢蠢欲動。終於,一個膽大的妖魔伸出利爪,朝她緊繃的腳底輕輕一劃——出乎意料地,這位強大的退魔師竟在瞬間破功,發出一聲壓抑不住的輕笑。儘管她立即咬住嘴唇強忍笑意,但那個秘密已經暴露無遺:她的身體和女兒們一樣,對搔癢毫無抵抗之力。

必死に保っていた平静の仮面が一瞬で剥がれ、堪えきれない高笑いが冷たい牢内に響き渡った。

The facade of composure she struggled to maintain shattered completely. Uncontrollable, body-shaking laughter burst forth from her, echoing off the stone walls of the cell.

她强装镇定的面具转眼碎裂,一阵难以自抑的放声大笑迸发而出,响彻整间阴冷的牢房。

ただ足裏からのくすぐりだけで、この最も凶暴で強大な退魔師は無力な混乱に陥った。彼女の笑い声は妖魔の耳には、何よりも優しい音楽のように響いた。

A mere tickle from the soles of her feet was enough to reduce this most formidable and ruthless exorcist to a state of helpless chaos. To the demons, her laughter was sweeter than the most exquisite melody.

僅僅是來自腳心的搔癢,便讓這位最殘暴強大的退魔師陷入混亂無助的境地。她的笑聲傳入妖魔耳中,竟比最優美的樂曲更令人沉醉。

奈奈は仰け反り、しわがれた高笑いを迸らせた。その声は石壁に反響し、苦痛の震えを宿しながらも、狂気じみた強さをたたえていた。涙が生理的にあふれ落ちても、笑い声に哀願の色は微塵もなく、むしろ鈍い刃のように、妖魔たちの鼓膜を削るように響いた。

「く…くっ…は、ははは…あっ…あははははっ!!」

Nana threw her head back and let out a raw, guttural laugh that echoed off the stone walls. Each burst was laced with tremors of genuine agony, yet underpinning it was a wild, almost defiant edge. Tears streamed from her eyes from the sheer physical reflex, but her laughter held no plea for mercy—instead, it grated on the demons' ears like a blade dragged across stone.

"Keh... heh... Aha... AHAHAHAHAHA!!"

奈奈仰頭迸發出一連串嘶啞的大笑,那笑聲在石壁上撞擊回蕩,每個音節都裹著痛苦的顫音,卻又帶著某種近乎瘋狂的倔強。淚水因生理反應不斷從眼角溢出,但她的笑聲裡沒有半分哀求,反而像一把磨鈍的刀,一下下刮在妖魔的耳膜上。

「啊啊…哈哈哈…哈哈哈啊啊…啊…啊哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈!!」


妖魔たちは特製の口枷を奈奈の口に無理やり押し込んだ。金属の枠が彼女の顎を強制的に開かせ、よだれがあごから胸元へと光る筋を描いて流れ落ちる。くすぐりの刺激に彼女の喉が震えるたび、歪んだ笑い声が漏れると、妖魔たちは狂喜して歓声をあげた。彼らにとってこの喘ぎ混じりの笑いは最高の愉悦であり、一つ一つの痙攣的な笑声が、彼らをますます興奮させた。

The demons crammed a specially made gag into Nana's mouth, the metal frame holding her jaw perpetually agape. Saliva dripped freely from her chin, tracing a glistening path down her chest. Each time a fragmented laugh escaped her constrained throat, the demons erupted into ecstatic cheers. To their ears, these distorted sounds of laughter were sweeter than any symphony, each convulsive peal sending them into a frenzy of delight.

妖魔們將特製的口枷狠狠塞進奈奈口中,金屬支架迫使她始終保持張嘴的姿態。涎水不受控制地沿著下巴滴落,在她胸前形成一道晶瑩的痕跡。每當她因搔癢而發出那些破碎的笑聲時,妖魔們就會爆發出狂喜的歡呼。這些扭曲的笑聲在他們聽來宛如天籟,每一個顫抖的音節都讓他們興奮得手舞足蹈。

「女の意志は確かに強い。だが、これほどまでに弱い身体があってな」妖魔の頭目が嗤った。その爪が震える彼女の足首を這い上がる。「こいつは俺たちにとって、完璧なくすぐり奴隷だ!」宣告を聞いた妖魔の群れは野太い歓声を上げ、屈強な退魔師がやがて耐えきれずに笑い崩れる姿を思い浮かべた。

"This woman's will is strong, I'll grant you that. But such a exquisitely ticklish body..." the lead demon rasped, its claw tracing slow circles up her trembling calf. "That makes her destined to be our perfect tickle slave!" The proclamation was met with guttural roars of triumph from the gathered horde, who now saw past her defiance to the helpless laughter that awaited beneath.

「這女人意志堅韌,確實難纏。但如此敏感的體質,註定要成為我們最完美的癢奴!」為首的妖魔獰笑著宣判,爪尖沿著她顫抖的腳踝緩緩上移。其他妖魔聞言爆發出粗野的歡呼,彷彿已經看見這位高傲的退魔師在搔癢折磨下徹底崩潰的模樣。

激しいくすぐりで思考能力を奪われた奈奈は、自分が妖魔に殺されるだろうとぼんやり考えていた。しかし、彼らが彼女に用意した「死より残酷な運命」には、まだ気づいていなかった。

Overwhelmed by the relentless tickling sensations, Nana's mind could no longer form coherent thoughts. She vaguely expected death at the hands of the demons, completely unaware that they had something far more sinister in store for her.

此刻的奈奈已被剧烈的痒感剥夺了大部分思考能力。她模糊地预感到自己终将被妖魔杀死,却完全不知道,它们早已为她准备了比死亡更绝望的命运。

昼夜を分かたず、様々な妖魔が代わるがわる現れた。幾日もの間、奈奈は四本の肢を縛られ吊るされた状態で、牢の中央に晒され続けていた。苛烈な責め苦は一刻も休むことなく、さすがの退魔師も霊力も体力も尽き果てていた。宙吊りになった身体は絶え間ない刺激に痙攣し、かすんだ意識は止まぬくすぐりの感覚に翻弄され続けている。

Day and night, an endless stream of demons took their turns. For days on end, Nana remained strung up in that helpless, hogtied bind at the center of the dungeon, her torment never ceasing. Even an exorcist of her caliber was now completely drained—both of spiritual power and physical strength. Suspended in the air, her body twitched and shuddered uncontrollably from the relentless stimulation, her consciousness adrift in a sea of unbearable sensation.

昼夜不停,形形色色的妖魔轮番上阵。连续数日,奈奈始终被以四马攒蹄的姿势悬吊在地牢中央,折磨未曾有过片刻停歇。即便强如她这般退魔师,此刻灵力和体力也都已耗尽。她悬在半空,身躯因持续不断的刺激而不自主地痉挛,仅存的意识在无边无际的痒感中载沉载浮。

「ははは!母女三人ともこれほどくすぐったがりとは、まさに最高のくすぐり奴隷だ!三人揃って絶望に狂い咲く姿を見るのが待ちきれないよ!この姿が今から待ち遠しいよ!まずはこの最高の退魔師を、たっぷり愉しませてもらおうじゃないか!」

"Hahaha! All three of them—mother and daughters—are so exquisitely ticklish! They're born to be premium tickle slaves! I can't wait to see the glorious sight of all three laughing in despair together! But for now, let's savor every moment with this 'finest' exorcist~"

「哈哈哈!母女三人都如此怕癢,簡直是天生的頂級癢奴!我已經等不及要看她們三人一起絕望狂笑的美妙景象了!現在,讓我們先好好享受這位最強退魔師的表演吧!」

しかし、黒山院奈奈を完全に屈服させるには、妖魔たちにはまだ越えねばならない道のりが長かった。彼女の意志は折れ曲がってもへし折れぬ鋼のようだ。

Yet, to truly break Yaminein Nana completely, the demons still had a long way to go. Her will remained like tempered steel—bent, but never shattered.

不過,要讓黒山院奈奈真正徹底崩潰,妖魔們還有很長的路要走。她的意志像被反覆鍛打的鋼鐵,看似彎曲,卻始終不曾斷裂。


追加コンテンツ。以下の画像は性的な内容を含みます。ご注意ください。

Additional: The following image contains sexually explicit content. Please be advised!

附加內容。以下圖片含有性相關內容,瀏覽前請注意!

しかし奈奈に待ち受けていたのは、妖魔たちのさらに恥知らずな辱めだった。穢れた爪が彼女の身体を汚し、口が強制して解放の道具とさせられる時、このかつて清らかな退魔師は死より暗い深淵に落ちた――魂を引き裂く未曽有の屈辱が、残された尊厳を徐々に蝕んでいった。

But what awaited Nana was even more depraved. As filthy claws began to defile her body, as her mouth was forced to become an instrument for their release, the once-pure exorcist plunged into an abyss darker than death itself—a soul-shattering humiliation that began devouring the last vestiges of her dignity.

然而,奈奈即将面对的,是妖魔们更加肆无忌惮的凌辱。当它们开始用肮脏的肢体玷污她的身躯,当她的口腔被迫成为宣泄的工具,这位曾经强大而纯洁的退魔师,终于坠入了比死亡更黑暗的深渊——一种撕碎灵魂的、前所未有的屈辱,正在一点点吞噬她最后的尊严。

全身に広がる無数のくすぐったさに、奈奈は狂おしいほどの笑いを迸らせた。それでも妖魔たちはますます大胆に、彼女の肉体と理性を辱め続ける——指尖は敏感なおっぱいを這い、爪先は震える足裏をくすぐり、触れられる皮膚のすべてが、笑いと恥の源と化していく。

Wave after wave of tingling sensations crawled over Nana's entire body, tearing uncontrollable laughter from her throat. Yet the demons only grew bolder, ruthlessly violating both her flesh and her crumbling sanity—their claws tracing the hypersensitive curve of her breasts, scraping lightly over her quivering soles, turning every inch of her skin into a testament to her humiliation.

奈奈渾身上下爬滿了密密麻麻的癢感,迫使她發出近乎癲狂的大笑。而妖魔們並未停手,反而變本加厲地侮辱著她的肉體與搖搖欲墜的理智——指尖劃過她最敏感的乳房,利爪輕蹭她顫抖的足心,每一寸被觸碰的肌膚都成為她笑聲與恥辱的源頭。

牢内には妖魔の囁きと、おもちゃからのブンブンという音が混ざっていた。奇妙なおもちゃが縛られた退魔師に刺さり、限界を超えた感覚をさらに刺激する。妖魔たちは汗に濡れた彼女の顔から、最後の理性が崩れ落ちる瞬間を待ち侘びている。

The dungeon echoed with the whispers of demons, mixed with the buzzing sound from toys. Strange toys were plugged into the bound demon hunter, intensified the overwhelming sensations pushing the bound exorcist beyond her limits. Her captors watched intently for the final collapse of her composure, anticipating the moment her enduring resistance would finally shatter.

地牢中迴盪著妖魔的低語,混雜着來自玩具的嗡嗡聲。奇怪的玩具插入在被縛的退魔師身上,加劇著早已瀕臨極限的感官衝擊。妖魔們渴望從那張沁出汗珠的臉上看到徹底崩潰的瞬間,期待她最後的心理防線在持續的折磨下化為烏有。

黒山院奈奈はこうして最も守られるべき部位を露わにしたまま、卑しい妖魔による凌辱に日々耐えていた。しかし後に続く屈辱に比べれば、これはまだ序の口に過ぎなかった……

「ギャハハハハ!!ああハハハハハ!!もおはっはくしゅうぐりイヤらあハハ!!」

Yaminein Nana lay exposed in her most vulnerable state, enduring daily torment from the vilest of demons. Yet compared to the profound humiliation yet to come, this was but a faint whisper of the storm awaiting her.

"Gyaahahaha!! Aaah, hahahaha!! St-stop the t-tickling, ahahaha!!"

黑山院奈奈就這般毫無遮掩地暴露著最脆弱的部位,日夜承受著卑劣妖魔的凌辱。然而與即將降臨的絕望相比,這不過是深淵邊緣的輕風......

「嘎哈哈哈!!啊、哈哈哈!!不、不要再搔了啦哈哈哈!!」

































退魔師黒山院一家 二十九 仇討ち/血債肉償 四 Yaminein family the Exorcists XXIX Vengeance IV 退魔師黒山院一家 二十九 仇討ち/血債肉償 四 Yaminein family the Exorcists XXIX Vengeance IV 退魔師黒山院一家 二十九 仇討ち/血債肉償 四 Yaminein family the Exorcists XXIX Vengeance IV 退魔師黒山院一家 二十九 仇討ち/血債肉償 四 Yaminein family the Exorcists XXIX Vengeance IV 退魔師黒山院一家 二十九 仇討ち/血債肉償 四 Yaminein family the Exorcists XXIX Vengeance IV 退魔師黒山院一家 二十九 仇討ち/血債肉償 四 Yaminein family the Exorcists XXIX Vengeance IV 退魔師黒山院一家 二十九 仇討ち/血債肉償 四 Yaminein family the Exorcists XXIX Vengeance IV 退魔師黒山院一家 二十九 仇討ち/血債肉償 四 Yaminein family the Exorcists XXIX Vengeance IV 退魔師黒山院一家 二十九 仇討ち/血債肉償 四 Yaminein family the Exorcists XXIX Vengeance IV 退魔師黒山院一家 二十九 仇討ち/血債肉償 四 Yaminein family the Exorcists XXIX Vengeance IV 退魔師黒山院一家 二十九 仇討ち/血債肉償 四 Yaminein family the Exorcists XXIX Vengeance IV 退魔師黒山院一家 二十九 仇討ち/血債肉償 四 Yaminein family the Exorcists XXIX Vengeance IV 退魔師黒山院一家 二十九 仇討ち/血債肉償 四 Yaminein family the Exorcists XXIX Vengeance IV 退魔師黒山院一家 二十九 仇討ち/血債肉償 四 Yaminein family the Exorcists XXIX Vengeance IV 退魔師黒山院一家 二十九 仇討ち/血債肉償 四 Yaminein family the Exorcists XXIX Vengeance IV 退魔師黒山院一家 二十九 仇討ち/血債肉償 四 Yaminein family the Exorcists XXIX Vengeance IV 退魔師黒山院一家 二十九 仇討ち/血債肉償 四 Yaminein family the Exorcists XXIX Vengeance IV 退魔師黒山院一家 二十九 仇討ち/血債肉償 四 Yaminein family the Exorcists XXIX Vengeance IV 退魔師黒山院一家 二十九 仇討ち/血債肉償 四 Yaminein family the Exorcists XXIX Vengeance IV 退魔師黒山院一家 二十九 仇討ち/血債肉償 四 Yaminein family the Exorcists XXIX Vengeance IV 退魔師黒山院一家 二十九 仇討ち/血債肉償 四 Yaminein family the Exorcists XXIX Vengeance IV

Comments

不完全是,補下設定吧

whywhatwhy

You will.

whywhatwhy

がんばる

whywhatwhy

畫了一陣的:)

whywhatwhy

3p那张奈奈 太帅了

ZLM

Great piece I hope we see mother and daughters tickled together especially on those large sensitive breast

Ian Gregg

こういう和風の絵、すごく好きです。作者さんにはこれからも頑張ってどんどん描いてほしいです。

Vader

算是退魔师物语的重置版吗?

纯情小鸭


Related Creators