NokiMo
Ason
Ason

patreon


20250615 Status Update / 近況更新

Hello everyone, I'm the producer.

It's about time for another status update. Although I've said this many times before, the game isn't finished yet, and I'm truly sorry to everyone who's been waiting.
As we mentioned on our social media platforms, we have received some of Miss Midorino's voice recordings, and she has indicated that she should be able to complete the voice work this month. We believe that even if there are any unexpected issues, it shouldn't be too far off, so we hope everyone doesn't worry too much.
We've also been using this time to add new content to enhance the game's richness and logic, which we showed on the social medias in the past weeks.
Here's a brief showcase:

大家好,我是製作人
差不多是時候來個近況報告了,雖然這句話重複說過了很多次,不過遊戲還沒做完,對期待中的各位真的很不好意思。
不過如同我們在社群平台所說,我們已經收到一部分綠野小姐的配音檔,對方也表明,似乎這個月就能完成配音,相信即使有意外也不會太遠了。
因此希望各位不用太擔心,而就像我們在社群平台上所說的,我們也有另外利用時間,為遊戲的豐富性跟合理性補足新的內容。
這邊簡略的展示一下:


Random dungeon rooms and corridors now feature water pool elements, adding visual appeal and strategic depth.

隨機迷宮的房間與通道,也開始有水池要素,增添美觀性與戰略豐富性


The dungeons will occasionally generate hidden rooms containing rare items, which usually require digging and Floating states to reach.

同時迷宮內不時會產生有著稀有物品的「隱藏房間」要素,通常都要使用「挖掘」與「飄浮」狀態來抵達


We've added Experimental Weapon S-type as an ally unit in the early game, and redesigned the Skill for Frozen Kiss, remaking it as Bat Summon. Players can use this Skill to summon friendly bat units. The number and power for the bats differ depending on your Skill level.

在前期新增能作為我方單位的「實驗兵器S型」,並且重新將「冰霜之吻」的專屬戰技,重新製作為「使役蝙蝠」戰技
玩家可以使用此戰技召喚友軍蝙蝠單位(召喚上限與強度隨技能等級而增加)


Frost Arrow has been moved to Watermoon Knife.
As for Watermoon Knife's Skill, Water Blade, it's temporarily removed from the game, but we've added a new buff called Shockwave, where you can obtain through Stanga. This buff allows normal attacks to generate slashing waves that fly forward 4 tiles ,similar to the original Water Blade.

原本的「冰霜箭」戰技則移動到一般武器「水月刀」上
而水月刀原先的戰技「水刃」則暫時移除遊戲,不過另外在史坦卡商店裡另外新增「劍影餘波」的Buff,這項Buff能透過普通攻擊生產出向前飛行4格遠的斬擊波(酷似原先的水刃)

Regarding the new trailer we mentioned in previous status updates, which was planned for pre-release promotional media, the progress of the commission is still unstable.
If we can complete it successfully, we'll announce it separately. If progress continues to be difficult, we may still focus on the current trailer.

另外關於以前報告時提到,預計會再之後準備第三部簡短的PV,再次用於發售之前的宣傳媒介,不過目前委託的進行狀況還不穩定。
如果能夠順利完成會另外再公佈出來,若進展一直不順利,可能還是仍會以第二部PV為主。

There are other related matters that will be explained by the responsible team member:

其他還有些相關事項,將交由負責的成員再說明一下:

--------------------

Hi, it's me, your usual social manager responsible for these posts as well as some SNS stuff.
I've also been working on cutscenes for the game, commisioning VO and music, translation and so on.

大家好,我是小編
除了負責支援者網站跟部分社群的貼文之外,我主要的工作是處理遊戲事件的演出、周旋配音、配樂及翻譯的部分

By the time this post is out, we would have been finished with almost every single H-scene that will be available in the full game, including the not-announced ones, one of which containing nearly 100 voiced dialogues, probably the longest we have.
While waiting for VAs to deliver their works (which I have to stress, hats off to all of them) we're working on the remaining cutscenes for the last chapter, as well as translating them into Japanese and English. Also with the help from outsources, the debugging and editing are in action as you're reading.

在這篇文章發布的時間點,我們已經幾乎完成包含沒有公布的所有H事件演出的編排
(其中有一個事件光是同一個角色的台詞就有將近100行,應該是本作中最長的段落了,敬請期待)
一邊耐心等待願意協助配合我們的聲優提供所剩不多的音檔,一邊在處理最後章節的演出,同時以日英文為主,也在努力完善翻譯的內容
在外部委託的協助下,文本校正與遊戲除錯的作業也在持續進行當中

We understand more than everyone that you're sick of us apologizing, and we have a long way to go regarding sharing information and setting dates.
In some of the store pages we've mentioned that the reason we make the decision to move the release date again and again is to maintain the visibility of the page itself, but after receiving feedback from fans before, we've come to a conclusion that we should set the date to some time that's extra concrete and feasible.
With that said, please forgive us to change the date once again to Q3 this year, ending in September. However considering our positive progress these weeks, there should be a good chance for the game to come out before this date.

知道道歉的話大家都聽膩了,在設定日期與資訊公開的部分也有許多質疑或明顯需要改善的地方,只能請大家再多海涵
在商品的預告頁面上我們有提到,為了讓頁面維持可見度所以才會採取像目前為止一再後延的手段
這部分先前有收到粉絲的意見,認為如果要再延後應該直接挑選一個比較實際的時間點,所以這次容我們直接再將字面上顯示的日期往後拉到今年的9月底(第三半季)
但照目前的進度我們應該能夠在這次設定的時間之前推出

One last thing. We've been restricting the use of our Discord server to supporters only, but we are going to open the server to everyone later this month or in the beginning of July, considering we're reaching the end of development.
We wish to share whatever info we can more openly to all that's interested, or at least give you a direct way to shout at us about the delay. Please go easy on us though.
If you're into this, please check the future post from us.

最後一件小事情可以跟大家報告的,就是我們預計在6月底~7月初對外開放我們的Discord伺服器
目前為止伺服器都是只限有餘力資助我們的支援者使用,有鑑於遊戲漸趨完成,我們希望先開放一個更公開的空間與所有有興趣的玩家盡快分享新的資訊,或是提供宣洩的場所,可以每天照三餐近距離敲碗製作團隊(請在合理範圍內宣洩,拜託拜託)
如果大家有興趣的話,還請留意接下來在支援網站上的貼文

It's been almost a year since the godforbid maid outfit incident, and it's not even funny a long time ago. All we can assure is that we're alive and working.
The producer, me myself along with other team members have a lot to say, but we'll keep those words for another time, possibly when we finally put out the full experience.
Once again, thank you so much for your support. Good news is on the way, I'm sure of that!

距離女僕裝事件即將滿一週年的時間,各種意義上都很難笑,不過我們還是有繼續推進當中
包含製作人還有我,團隊成員應該也有很多想跟大家傳達的事情,不過目前還是一樣先以送上完整的遊戲體驗為優先,在終於要結束前有機會再分享
再次謝謝大家持續的支持,我們會盡快再提供好消息給大家

20250615 Status Update / 近況更新

Comments

謝謝你的鼓勵與支持! 🙏

Ason

Your confidence towards us is more than appreciated! We will plow through!

Ason

Patience is a virtue and I'm confident you'll deliver

Kenshiplayer

加油,記得適量休息

just a cat


Related Creators