AMA: Model Behaviour; Book 2
Added 2024-10-25 05:08:24 +0000 UTCThis is the second book of the Novelized version of AMA: The Boyfriend and contains Ch 82-157. There have been a few minor content changes to make the content work better in larger chapters and to smooth out some sequences, along with minor spelling and grammar updates. It also got a 'What Happened Last Time' prelude.
Sitting and 91.5k words, this file is too big to post directly here on Patreon, so it'll only be accessible via the file uploads.
As with Book 1, if you see anything that has slipped through the cracks for spelling/grammar/continuity PLEASE let me know! I plan to eventually publish these as eBooks and potentially get them recorded as audiobooks, so any fixes that happen now help immensely!
Cheers!
~Break.
Comments
I’m glad it’s mostly men reading this, because telling young women that sending porn of themselves to their crazy stalker exes is a good idea would be awful. Anyway, I love this, love the way everyone reacts to things consistent with their character, particularly in the gas bar confrontation, so please enjoy these nitpicks: P. 2 - “their own partner” -> “her own partner” P. 4 - “Heather spon the bottle” -> “Heather spun the bottle” P. 8 - “your guy’s ” -> “your guys’ ” P. 21 - “you were her’s” -> “you were hers” P. 36 - “wasn’t cheating; she did” -> “wasn’t cheating: she did” P. 46 - “more I brewed on that” -> “more I brooded on that” P. 85 - “Maddison” -> “Madison” P. 87 - “tease Cattie and I” -> “tease Cattie and me” P. 93 - “except for JC, Heather and I” -> “except for JC, Heather, and me”. I’ve also inserted an Oxford comma in there, which I know you don’t use, but I can’t help myself. P. 93 - “Maddison” -> “Madison” P. 105 - “The moments” -> “The moment’s” P. 107 - “damndest” -> “damnedest” P. 112 - “still in love, and loved, Cassidy” -> “still in love with, and loved, Cassidy” P. 115 - “give you and I” -> “give you and me” P. 123 - “with Cassidy and I” -> “with Cassidy and me” P. 126 - “I’d dove” -> “I’d dived” or “I dove” P. 127 - “Couples Boat” -> “Couple’s Boat” P. 128 - “Singles’ porch to the Couples” -> “Single’s porch to the Couple's” P. 128 - “Couples’ Boat” -> “Couple’s Boat” P. 138 - “Singles Boat”, “Couples Boat” -> “Single’s Boat”, “Couple’s Boat” P. 139 - “Singles Boat” -> “Single’s Boat” P. 152 - “elasticy” -> “elasticky” P. 155 - “Couples Boat” -> “Couple’s Boat” P. 159 - “with an ease” -> “with ease”. “with an ease” isn’t exactly wrong here: it just feels awkward to me. Use your judgment. P. 163 - “needed JC and I” -> “needed JC and me” P. 165 - “between the swell of her cleavage”. Cleavage doesn’t swell. You could say “between the swells of her breasts/decolletage/luscious scoops of mouthwatering flesh”; or “in the valley/canyon/Venusian furrow of her cleavage” P. 169 - “thast” -> “that” P. 172 - “bootie shorts” -> “booty shorts” P. 175 - “Whose in there” -> “Who’s in there” P. 179 - “Except Die Hard was a great movie.” Preach! P. 185 - “Pilots Cabin” -> “Pilot’s Cabin” P. 186 - “garbage bad” -> “garbage bag” P. 196 - “eagre” - “eager” P. 233 - “want Cass and I” -> “want Cass and me” P. 247 - “Couples Boat” -> “Couple’s Boat” P. 250 - “Singles Boat” -> “Single’s Boat” P. 254 - “Singles Boat” -> “Single’s Boat” P. 255 - “pilot’s cabin” -> “Pilot’s Cabin” P. 257 - “Neither of us were” -> “Neither of us was” P. 266 - “letting Wanda and I” -> “letting Wanda and me” P. 267 - “sitting with Cass and I” -> “sitting with Cass and me” P. 271 - “Couples Boat” -> “Couple’s Boat” P. 273 - “with Cassidy and I” -> “with Cassidy and me” P. 275 - “leaving JC and I” -> “leaving JC and me” P. 275 - “Singles Boat” -> “Single’s Boat”
GWJ
2025-01-16 23:07:55 +0000 UTCFair. I was trying to stay a little truncated but that might be an important point. I'll look at it again.
BreaktheBar
2024-10-25 14:38:02 +0000 UTCIn "What's Gone Before" re Cattie and Heather, the domme/sub relationship was more than just that week. or so it seemed from several passages alluding to how the two interacted prior to the trip.
Ronan
2024-10-25 14:11:50 +0000 UTC