NokiMo
AdventCirno
AdventCirno

patreon


Sugoi-Japanese-Translator (Online) is now available for testing

该文章用于告知关于 Sugoi 翻译器的测试, 由于该翻译器目前仅支持 日文>英文 故文章没有中文.


Before all: This Translator model was trained by MingShiba, and here is the link to his page: 

https://www.patreon.com/mingshiba

https://www.youtube.com/watch?v=r8xFzVbmo7k

--------- Main article ---------

From now on, you can enable the "Sugoi-Japanese-Translator" test by updating the tool and selecting "Sugoi" in the "Version Channel".

(Currently, it's only provides translation from Japanese to English.)



About the Translator: Sugoi-Japanese-Translator is a Fairseq based Japanese -> English light novel optimized offline translator, the current target is beat DeepL.(Or the goal has been reached already.)



Currently using v3 offline model, supported by single RTX 3090.

No server has been rented yet, and I am currently using my personal computer to perform operations, so availability cannot be guaranteed.

If everything works well, I will hosting it.


Why not just get it up:

It could cost $10,000 or more to purchase a server. (depending on the situation, it may need more than one graphics card (or server) to speed up the processing.)

(Currently, with single RTX 3090 it can translate 1100 ~ 1600 characters pre second.)

And, I have to find a place to host the bought server, So I'm opening this test.


Comments

After experimenting with some games, i found the weakpoint of SUGOI, which is also weakpoint of every other machine translating tool. In games, where you can decide on a name for your character and you can choose between kanji, kana and romaji, the ingame-text gets pretty akwardly mixed up (because of kanna, kanji and romaji) and is hard to understand. For example "Monster Girl (Mon Musume)" gets translated to (and i cannot even nearly think why) "What you think". Yes! I can see your question marks over your head. I had them too, because i had to figure out what these people in the game were talking about.

Sugoi dose not require a specific channel now.

AdventCirno

I must be doing something wrong. My Tool is up to date, but there is no option to choose Sugoi.

Yuriski

This new Sugoi-Translator, which is directly implemented in the tool, is actually really "SUGOI". I´ve tried it with two of the hardest to translate games which i know (LQ2G and vitamin Quest 2(which has 28 MB of translated content)) and both turned out translated absolutely awesome. There are still some Translation mistakes and some spelling errors, but they are not even worth mentioning, because you nearly don´t find them. I am really thankful that you made this for us. It really is finally a "First class solution" for translating games. I would love to see Sugoi Translator in the future too.


Related Creators