NokiMo
Frontierkiss
Frontierkiss

fanbox


明日から使える英会話05

Is this English correct? 英語しゃべれないので、まちがってるかもしれません。 信用しないでね!

明日から使える英会話05 明日から使える英会話05

Comments

I see. understood. In the Japanese sentence, Shigekuma has spanked Yuta's ass every day in the past, so it would be better to adopt your former English sentence. In other words, the correct sentence is "I've spanked your ass like this a hundred times a day already! You better be grateful!" wonderful! thank you!

Frontierkiss

The grammar is correct, but the phrasing is a bit awkward. I think there is some ambiguity about the grammatical tense which is difficult to figure out without more context. If Shigekuma has been spanking Yuta's ass for several days already, then Shigekuma would say something like, "I've spanked your ass like this a hundred times a day already! You better be grateful!" But if Shigekuma is threatening to continue spanking Yuta's ass everyday in the future, then Shigekuma would say something like "I'm going to spank your ass like this a hundred times a day! Now thank me!" For the last sentence, "Be grateful!" or "Be thankful!" is a direct translation, but it seems like Shigekuma is ordering Yuta to be grateful so something like "You better be grateful!" or "Now, thank me!" or might be closer to what he might say.

bikerslave


Related Creators