Added 2022-08-26 12:10:40 +0000 UTC
Такс, чет в последнее время вижу много комментов, что с переводом херня какая то в Бличе в озвучке Анилибрии. Скажите (только прошу реально шарящих ответить), это реально так? Меня как бы устраивает озвучка Анилибрии как озвучка, голоса оригинальные слышны, качество картинки охеренное, поэтому в ней и смотрим, но когда перевод прям косячит - это другое дело, это все-таки важно. Насколько лучше перевод другой озвучки? Стоит ли эта разница смена озвучки?
Comments
<div ><div><span class="text">Я параллельно смотрю в озвучке 2х2 и у тебя, и иногда удивляет перевод анилибрии, потому что бывает даже не понятно, что хотел сказать персонаж(например где кёраку сражался с чадом, про 2 типа людей,и в битве с кенпачи была какая то бредовая фраза), у 2х2 не помню таких изъянов и всегда мысль понятна и логична, голоса как по мне лучше (разнообразные и живее) у 2х2, единственный недостаток это охи и ахи</span></div></div>
FobosM1
2022-08-30 16:16:53 +0000 UTC<div ><div><span class="text">2x2 ссанина полнейшая. Там по мимо убогово дубляжа есть лютые косяки в переводе.</span></div></div>
Челюсть
2022-08-27 22:41:07 +0000 UTC