Наруто Шиппуден 133
Added 2022-01-05 12:36:27 +0000 UTCComments
<div ><div><span class="text">Каппа, частично да. Но только частично. В большей своей степени перевод Анкорда верен. Я конечно Японский не знаю, потому надеюсь на вас если вы его конечно знаете. Но если все же слушать Наруто в Сабах, то там черный по белому слышатся эти самые звуки которые 2×2 опускают. Учиха, а не Утиха, Шаринган, а не Серинган. Вот только есть нюансы: Видите ли, в Японском могут <br>недоговариваются некоторые буквы или несколько коверкаться, но только в похожем звучании. Потому мы можем слышать не Учиха, а Учиа, а не Шаринган, Шаринган, не Какаши, а Какаш. Никаких тут Серингатов, Оротимару, Шакуку и близко не было. <br><br>В оригинале всегда все говорили на человеческом языке, это уже то ли 2×2, то ли английский дубляж который переводил 2×2 так косячил, я не знаю. Это я сказал для того, чтобы не было теорий о том что быть может в Японском так звучит правильнее, это дублёры просто все коверкают.</span></div></div>
Akbar Bekenov
2022-01-19 17:06:33 +0000 UTC<div ><div><span class="text">zun1xx, вот только как раз таки это более точный перевод.</span></div></div>
Каппа
2022-01-15 11:39:16 +0000 UTC