Korean Honorifics: 반말 (Informal Speech) & 존댓말 (Formal Speech)
Hello! As a native Korean speaker, let me explain how honorifics work in Korean and why some couples continue to use 존댓말 (formal speech) even in a romantic relationship.
1. Honorifics Are Important in Korean Culture
In Korea, the way we speak is influenced by age differences and social hierarchy.
• Generally, 반말 (informal speech) is used between close friends or people of the same age.
• If there is an age difference, it’s common to use 존댓말 (formal speech) as a sign of respect.
Even if two people start dating, switching to 반말 isn’t always immediate or automatic. Usually, the older person in the relationship might say,
“You can speak comfortably with me (반말해도 돼)”,
and only after this mutual agreement does the younger person start using 반말.
2. 존댓말 Can Be a Way to Show Respect and Affection
Many people assume that 존댓말 creates emotional distance, but that’s not always the case!
• Some couples use 존댓말 as a way to express respect and affection for their partner.
• Speaking formally but in a gentle and affectionate tone can make the conversation feel both polite and intimate.
• A great example of this dynamic is the Ik-soon ❤️ Jun-wan couple from Hospital Playlist!
3. Established Speech Habits Are Hard to Change
If a couple initially used 존댓말 before dating, they might continue using it after becoming a couple.
• This is especially true in “oppa-dongsaeng” (older boyfriend-younger girlfriend) relationships, where the younger partner naturally used 존댓말 from the beginning.
• Changing to 반말 might feel awkward or unnatural, so some couples choose to keep 존댓말 even after becoming close.
4. 존댓말 Can Feel More Romantic or Endearing
For some couples, 존댓말 actually feels sweeter and more affectionate than 반말.
• Polite and gentle 존댓말 can sound more caring and thoughtful.
• For example, saying “How was your day?” (오늘 하루 어땠어요?) might feel warmer and more endearing than the casual “How was your day?” (오늘 하루 어땠어?).
Conclusion
To foreigners, it may seem unusual for couples to continue using 존댓말 instead of switching to 반말, but in Korean culture, 존댓말 in a relationship does not always indicate distance. Instead, it can be a way to show respect, affection, and deep care for a loved one.
So, if you see a Korean couple using 존댓말, don’t assume they are distant—it might actually mean they cherish each other even more!
노랑ㅎㅐ
2025-04-04 19:06:17 +0000 UTC
If there’s a scene where Song-hwa suddenly sings well, it’s because it’s just her imagination, haha. She’s actually tone-deaf, but in her head, she sounds amazing when she imagines herself
singing.