NokiMo
wolfzq
wolfzq

patreon


Japanese Game New Video

Do you fell good or bad?

Japanese Game New Video

Comments

Is there same kind off walktrough. I am missing a lot off things sometimes.

Traveler123

Send you message.

wolfzq

Send you message.

wolfzq

Wolfzq can you please gimme the text and the tool need to translate the game... I realy love your game. Thanks 😍

Tran Quoc Bao

I can't translate but I can proofread translations after they've been done to fix the English. A lot of translations use quite a lot of broken English, and as a native English speaker from England itself with near-perfect knowledge of the English language and a very big pet-peeve about incorrect English, I'd be glad to support any translation efforts.

Noxissa

Well, I do hope someone kind enough will join you to translate the game in english. Why not making a recruitment post?

Rik67

Full english version will finished, but better english version maybe a long time when some player can join my team, of course, if somebody do check and up translate, I can send him all month gifts and let him to join cursed armor II 's team.

wolfzq

Oh, I need say, I pay translation is not good (translator is not play game, he cant know story.), fans translation is best.

wolfzq

Last version, kill me in game can see all CGs, and if one player get all story and let save to me, I will up the save in patreon for fans. :)

wolfzq

Hello, friend. Translate need update but I do my best... If some play want let it more kind, I can give him tools and text. But this game is big, it has 400,000 words of chinese, check is a big project.

wolfzq

Hello, I do agree that the more older sections of the game are in need of revision when it comes to the English language, such as the term flying for cum and so forth. I do understand how it happened though, to my knowledge (correct me if I’m wrong). When the game was young, wolfzq tried translating those sections himself without a devoted translator. (I think we have also had multiple translators as well of varying quality? I do see some changes sometimes in approach). This is why it has lead to different sections of the game the way they are. It would be nice for the greyish English area’s to be redone, but I hope everything gets translated first. Extra polish as nice as it would be. The thing I hope for most and hope you are listening wolfzq!. Iv played nearly every area of this game (and completed about 4-5 different endings) and when I visit that CG and previous scenes room, I have alternative versions of the same scenes etc not unlocked as I didn’t meet the criteria. A few of them (such as the Hypnosis institute I simply can’t find!). If you would be so kind to provide a full unlocked Gallery after some completions or to just patrons at the end, I would be so happy 😊 . Thank you and regards.

Ivana Dostya

More importantly, when will we finally get a proper english version?!

Rik67


Related Creators