Patreon Show #148 (Analizando "Más Vale Cholo" de Molotov)
Added 2022-06-29 19:18:03 +0000 UTCComments
Gracias por el comentario Gantry! La neta ni yo me sabía esa de chapulinear. Me hace falta ver ese programa, jaja. Saludos! Beto
Héctor and Roberto
2022-07-17 02:40:44 +0000 UTCUn poco tarde, pero EXCELENTE episodio. Aprendí un chingo, más episodios como estos porfa. Me granito de arena con respecto a las frases: "les gritaba a todos, pecho tierra" - en íngles algo similar es "everyone hit the floor!" "No problemo" es común entre gente que no hable español porque es una traducción líteral en íngles. Todo el mundo puede entender el significado, si no hablas español no entiendes la palabara "hay" - así que "no hay problema" no tiene sentido a ellos. The Terminator dijo "hasta la vista" - otra frase que la mayoría de los hispanohablantes nunca dicen. Pinche gringos... Nunca he escuchado "bajarle a alguien a algo" en el contexto de robar el novio o la novia de algiuen, me late. Otra chistosa palabra mexicana que significa el mismo es chapulinear. "Kassandra le chapulineó el novio a Conchita" - Kassandra stole Chonchita's boyfriend. Vean el programa mexicano El Chapulín Colorado si no lo han visto.
Gantry Zettler
2022-07-16 13:46:31 +0000 UTCExactamente! Es un poco difícil escucharlos ahora en la era de Political Correctness pero esos güeyes son muy liberales (en el sentido tradicional). Tal vez hablemos sobre una de esas canciones, la neta están chingonas (sobre todo Gimme Tha Power).
Héctor and Roberto
2022-07-08 02:59:14 +0000 UTCOkey. Acabo de hablar con mi amiga mexicana que también es feminista y lesbiana y a ella le encanta Molotov. Es uno de sus grupos favoritos y me explicó que no debo tomarme tan en serio la letra porque utilizan letra ofensiva a propósito para reflejar la sociedad. Es que están pintando un retrato. Ella recomendó que escuche Puto y Gimme Tha Power.
Doc Molly
2022-07-06 17:37:39 +0000 UTC