NokiMo
Héctor and Beto
Héctor and Beto

patreon


SHOW NOTES | Episodio Especial #50 | 10 Expresiones Populares con Animales

Comments

Órale, esa no me la sabía Richard, sí suena como una expresión muy tejana, jaja.

Héctor and Roberto

No exactamente el mismo tema pero algo relacionado: Hay una expresión que proviene de Texas "All hat and no cattle" que significa "de mucha habla y de poco capacidad."

Richard Burt

No sabía lo de "to be a fairy"! Tienes razón, suena un poco fuerte esa frase si no la estás usando con tus amigos. Es correcto, hacerse pato nunca va a ofender a nadie! Saludos Gantry!

Héctor and Roberto

Como dijeron, tenemos frases similares en inglés. Ser perro es "to be a dog" con respeto a mujeres. Ser bien mariposón - decimos "to be a fairy (hada)" pero es despectivo y nadie debería usarlo nada más. Toca madera es lo mismo en inglés - knock on wood. Entre hacerse pato, hacerse pendejo y hacerse wey - supongo que "hacerse pendejo" es la frase más fuerte y un poco descortés? Puedo usar hacerse pato con cualquier persona?

Gantry Zettler


Related Creators