#48 (Ejercicio de Traducción #1)
Added 2020-01-14 04:55:15 +0000 UTCComments
Qué bueno que te pareció útil Brenda! Haremos más definitivamente. Que padre que te haya gustado la entrevista. Para nosotros fue muy divertido hacer la entrevista con él. Saludos!
Héctor and Roberto
2020-01-19 18:25:19 +0000 UTCSale amigos! Este es excelente!! Muchas gracias por el episodio. Siempre me cuesta mucho cuando digo una historia y tengo que pensar bien de usar el imperfecto o el pretérito y "reported speech" cuando digo que alguien más me dijo algo en el pasado o sea en la historia. Me gusta todo tu historia!! Escuché su episodio en inglés con el tipo de Canada y me gustó muchísimo!
Brenda Bird
2020-01-17 15:12:14 +0000 UTCJaja! Animo Gantry, solo es cuestión de práctica. Seguiremos haciendo este tipo de episodios. De hecho sí! Podrías usar “nos la rifamos”. Saludos!
Héctor and Roberto
2020-01-16 04:39:33 +0000 UTC¡Chale! Reprobé pero estoy de acuerdo en que es super utíl. Mi capacidad de distinguir entre preterito y imperfecto es gacho pero shows como estos me ayudarán mucho. Usé "nos la rifó" para "we pulled it off" - funciona or no?
Gantry Zettler
2020-01-14 22:42:48 +0000 UTC