SHOW NOTES | Episodio Especial #28 | Expresiones con Alimentos Parte 2
Added 2019-06-14 02:44:54 +0000 UTCSi tienes cualquier duda haz un comentario aquí y con gusto te ayudaremos.
Comments
Está buena esa! El equivalente gringo. Fíjate que esa del pepino sí la he escuchado. Se me fue el avión, la hubiera mencionado como alternativa. También recordé ahorita: Importar un carajo e importar un bledo. Esa última le encanta a mi padre.
Héctor and Roberto
2019-06-23 21:14:54 +0000 UTCEn gringolandia, tenemos una frase muy similar a "echarle crema a tus tacos" que es "(put) too much mustard on that hot dog" - no es super común hoy en día pero si existe. Y por eso una persona que se chuela demasiado es un "hot dog" He escuchado "importar un pepino" también con el mismo significado que "importar un comino" - probablemente una frase de España
Gantry Zettler
2019-06-22 00:10:45 +0000 UTC