NokiMo
AnaitGames y Podcast RELOAD
AnaitGames y Podcast RELOAD

patreon


Podcast Preguntitas - Marzo 2025

¡Bueno, bueno, bueno...!

Ahí va un nuevo Preguntitas, el megaconsultorio de AnaitGames, en el que respondemos a vuestras preguntas más calientes. ¿Más vale evento en mano que cien anuncios volando? ¿Por qué no está más estandarizado el doblaje o la traducción al castellano? ¿De dónde sale el hype por Switch 2? ¿Cuáles son nuestras bandas sonoras favoritas? Estas son solo algunas de las preguntas que respondemos en este episodio. Dosificadlo bien, que ha quedado largo.

¡Nos escuchamos de nuevo en dos meses! (Perdón, corregimos: mañana LOL)

Muchas gracias por vuestro apoyo ❤️

Podcast Preguntitas - Marzo 2025

Comments

Que risa me he pegado con la "sección de tecnologia".

José Antonio Campano

Me habéis sacado buenas carcajadas al final del programa. Me habeis creado una necesidad que no tenia: Cambiar mi tele y comprarme un Mac Mini 👌

DaWy

En España jugará en VOSE los mismos que lo harán en Alemania, una minoría, no somos diferentes. A mucha gente le gusta asi? Pues vale. Pero mucha otra gente lo que le pasa es que traga, y yo el primero, que muchos juegos que no doblan no los compro como protesta, pero luego hay otros que al final las ganas me pueden, como Silent Hill f, que lo compraré dia 1 y no viene doblado. Por eso digo que tienen que hacer fuerza gente con repercusión, o alguna organización de consumidores o algo. Esquivar ataques, atacar mientras miras el minimapa, tomar decisiones en décimas de segundos… y encima leer subtítulos. Si lo haces en tu idioma te aseguro que la experiencia es mucho mejor, y además que lo estás pagando, que los juegos no son productos low cost. El que quiera jugar en VOSE que lo haga, yo ahí no me meto, pero debemos tener la opción de elegir.

Aleoesp

Yo fui quien dijo de Panel de Pon, y obvio no lo dije con ningún hate, al contrario, me dió mucho gusto saber que lo descubrieran, un día por ejemplo alguien dijo algo del Uniracers que creo que allá se llamó unirally o algo así, un juego que era maravilloso y con mucha profundidad pero requería entender que había que encontrar atajos, que todo era milimetrico etc, y creo que fue en chiclana que el Puig dijo algo como que un juego x, y yo pensé uy que tristeza, por eso ahora que descubrieron el panel de pon y les gustó me hizo recordar buenos momentos de mi niñez

Enrique Vazquez Landa

Que no es eso. Que esto es como si te compras un iPhone y Siri no habla español, te parecería bien? Sony lo dobla todo al español, Ubisoft lo dobla todo, no hacen estas empresas estudios de mercado? Capcom los dobla y Konami no. Simplemente hay empresas que van al máximo racaneo. No se porque defiendes a estas empresas multimillonarias la verdad, pero ese es el problema, que mucha gente que habla español sigue comprándolos aunque con su dinero le esté pagando la fiesta a los demás. Hay que espabilar y cambiar el chip, y luchar por nuestros derechos, y hay que reconocer a las empresas que te dan un producto completo, y hay que poner en evidencia a la que racanea y va al mínimo esfuerzo y gasto.

Aleoesp

Y el caso que comentas está muy bien, deberíamos mirar cuantas copias han vendido en España. Y igualmente cada estudio ya hace sus estudios de ventas y juzga a partir de eso. Si en España cada vez más la gente tira por VOSE, las editoras también son capaces de sacar esta información de sus otros juegos y decidir.

Ed Casellas

Pero es que esto es como si alguien se quejara de que paga lo mismo que tú por un juego que no está doblado en neerlandés, fines, catalán o euskera por ejemplo. Hay muchos idiomas en el mundo y obviamente lo ideal sería q se doblara a todos pero es imposible. Y si las ventas en España son muy inferiores a otros países… pues es normal

Ed Casellas

Y son empresas gigantes, así que eso de que les sale muy caro o no se venden… luego llega kingdom come deliverance 2 com un presupuesto de 40 millones de euros y unos doblajes de calidad y deja al descubierto la avaricia de estas empresas (en mi opinión)

Aleoesp

Pero es que no se está hablando de eso, la pregunta era de muchos juegos que no se doblan al español, a ningún español, como the veilguard, final fantasy, y si se doblan a francés o alemán y a mi me cobran el mismo precio. Al latino está doblando microsoft porque los dobladores españoles no quieren firmar la cláusula de la IA, pero ese es otro asunto. En España se gastan 2.258 millones de euros cada año en videojuegos, eso de que no se venden tantos…

Aleoesp

El tema del idioma creo que se resume fácilmente en el hecho en que no se compran tantos juegos en España. El español se habla mucho por el tema de Latino América, si los juegos se doblan ya al latino, que necesidad real hay para doblarlo al castellano? Los juegos tampoco se doblan al catalán o euskera, o seguramente al neerlandés o al finés. Sin querer ser polémico, creo que es un tema sencillo de entender

Ed Casellas

Tengo un monitor ultrawide 1440p y esta app salvó mi vista. Abrazo

Andres.s

Pep, quizás ya lo dijeron pero para el tema de resolución te recomiendo la app Better Display: https://github.com/waydabber/BetterDisplay

Andres.s

Me ha dejado más embajonado esto de lo que esperaba, la verdad, uno de estos royos habituales de "no sentirnos escuchados" etc. 0 drama, pero si siento que me apetece menos escuchar el reload, y me salto este preguntitas.😥😔

Koke Kodoro

No me esperaba yo una referencia a Mort Garson jajaja

Álvaro Larriba

Soy usuario de macbook pro m2. Y mobile developer y va muy bien. Lo que cuesta mucho que es hacer builds en los macs m2 en adelante van super bien. Totalmente recomendado para cualquier developer que no sea de videojuegos jaja

felipe oxandabarat

Pep y Victor, yo antes del ultimo black friday pillé en Amazon una Samsung Qled 4k de 55 pulgadas de 2024 por 550€, de normal valia 1000€

Víctor Martínez Alarcón

Con DISASTERPIECE tengo una buena historia de antes de los videojuegos. En la época de MySpace me dió fuerte por el chiptune y evidentemente caí en él y recomendé a todo el mundo que se descargasen de Emule su disco 'Atebite and the Warring Nations'. Pues bien el mismísimo DISASTERPIECE de la nada me comentó el post en mi MySpace que seguían menos de 100 personas diciendo que gracias por recomendarlo pero que comprara su música para apoyar su carrera... ¡Y así fue! Compré el disco, el tipo me lo dedicó y no sabéis la alegría que me dio cuando Phil lo fichó para Fez. (Y nunca más me descargué música por el Emule)

Ricken McSuper

Es que la casa Valve trabaja muy fino

Tartarichi

La deriva pollavieja del final es historia de Anait... Todos a llamar a La Telefónica ya!

Tartarichi

Pep, si tienes el Mac mini no has probado GeForce now como manera de jugar? Sería un buen experimento para probar si es viable jugar en el Mac de esta manera para mucha gente

Juan granda molaguero

Desde q habeis estado hablando de canciones miticas de videojuegos...me he puesto en bucle la OST de Outer wilds+Further de Farcry 3+Journey de Destiny 2+Metal Gear Saga de Harry Gregson...q es mi selección Top de bandas sonoras de videojueguitos.

Alfred Muchos

Eso es!

Juan T. Salas

Buenas familia. Respecto al doblaje, solo apuntar que el doblaje de videojuegos es el que menos se paga, por convenio. Puedo preguntar por las tarifas, pero al mismo texto (bloque), los videojuegos se pagan al nivel de esas series rollo Subastas Salvajes.

Pablo Martín Fernández

Para Pep, le recomiendo la suite Affinity, tiene su versión de Photoshop(compatible con PSD), Ilustrator e InDesign, disponibles en macOS, es de un pago solo.

DanielZu

Bueno, gracias por la parte final. Ahora necesito comprarme un Mac Mini y una TV de una casa de confianza. La Steam Deck no, que ya la tengo, que si no también caería.

ToniAV

Quinquenal juraría que son cinco años.

Luis Vallejo Carretero

Se nos ha quedado fuera una a cada uno, es que nos enrollamos a hablar y...

Juan T. Salas

Pero Pep, haciendo una búsqueda en Google sale el dato de ingresos de la industria del videojuego en España de 2024, y es de 2.258 millones de euros, también sale una proyección muy alcista hasta 2028, que habrá mucho Candy Crush Saga pero es un dinero. De todas formas también está el hecho de que si nos van a dar un producto "menos" completo que en Alemania, que nos lo dejen más barato pienso yo. Hablo sobre las grandes distribuidoras por cierto, como EA con DA the Veilguard o Square Enix con Final Fantasy, no de los indies claro, que si que se esfuerzan en traducir en texto, la gran mayoría. Entiendo el punto de tradición de las diferentes industrias/cultura que dice Víctor, pero aún así esta no debería ser muy diferente en Francia o Alemania (supongo, porque ni idea tengo jaja). También me llama la atención que a Sony si parece salirle rentable, y a Ubisoft... no se, creo que hay un punto grande de avaricia de las empresas y que deberíamos reivindicar esto más. Y en cuanto a lo del doblaje en latino a mi tampoco me importa jugar en latino en absoluto, si está bien hecho está bien hecho, pocos dibujos he visto en latino de niño... jajaja GRACIAS por las respuestas!

Aleoesp

Pues además de "aljaba", te van a flipar los otros sinónimos exactos de "carcaj" que ofrece la RAE, Pep: "carcax, carcaza, goldre".

Álvaro

Vaya, me ha dado pena no escuchar las 2 preguntas más votadas, tenía mucho interés en ambas 😢

Koke Kodoro

¿He leído dos meses de vacaciones?

Juan T. Salas

Super miércoles

DλNi Px


Related Creators