Now I'm only 3 sets of text away from finishing all the H-texts for the whole game.
However, because I just arrived in Japan this month, I have to adapt to the environment (such as adapting to the Japanese keyboard) and do various things, so the progress is a little slow.
The good news is that I'm getting used to life here, so don't worry about the production.
In addition to the bar, I'm also working on the final two battle maps and optimizing them.
The final battle map will be explored together and will be packed with a lot of plot content.
I hope that at the end of the game will bring you a good gaming experience.
中文版:
現在只差3套文本,就把整個遊戲所有的H文本制作完了。
不過因為這個月剛到日本,要適應環境(比如說適應日式鍵盤)、置辦各種事情的緣故,進度稍微有點慢。
好消息是我已經適應這邊的生活了,所以制作的事情也不必擔心。
除了酒吧以外,也在對最後的2個戰鬥地圖進行制作和優化。
最終的戰鬥地圖會采用雙人探索的方式來進行,同時會塞入很多劇情內容。
希望在遊戲的最後能給大家帶來不錯的遊戲體驗吧。
Living Report:
生活報告:

The most affordable ramen store around my house, but the owner seems to be sick recently, so I hope he gets well soon.
我家周圍最實惠的拉面店,但是最近老板似乎生病了,希望他早日康復。


Actually, the menu says this is for two people... But it's even not enough for myself. (Although it tastes good
其實菜單上說這個是兩人份...但我自己一個人都吃不飽。(雖然味道不錯

Friends say the soba in Nagano is great, so I'll have to go there if I have the chance.
朋友說長野縣的蕎麥面很棒,之後有機會的話要去一趟。


This is Yokohama family ramen. The ramen restaurant with the best atmosphere I've had so far
這是橫濱家系,我目前吃過的氛圍最好的拉面店。


The eel sushi is super delicious.
鰻魚壽司超級好吃。

I found a great aged steakhouse recently, and the steak was unexpectedly good with the wabi-sabi sauce, which was really good!
中文版:
最近找到的很棒的熟成牛排店,牛排意外地能與和風醬油搭配,真的很讚~!
I actually adapted to Japan quite quickly, thanks to the many friends I had in Tokyo who helped me out and saved me a lot of trouble. At first glance, the price level here is two or three times higher than my home country, but if you are willing to buy your own food and cook, the price is actually about the same (or even cheaper) than when I was at home. All in all, it's a great place to live.
When I first came to Tokyo, I took my glasses with me almost every day, so I could see every corner of the city (of course, my prescription ok-ish that I don't wear glasses except for work and games). But lately, I don't wear glasses when I go out, which means I'm no longer new to the neighborhood scenery.
At the moment, I can't visit various places in Tokyo because of the epidemic, and I'll have more time to work because school has also started online classes, which is good news for production, I guess. But next month I plan to go to Yamanashi Prefecture to see the fireworks display and travel for a few days, after all, I am very interested in Yamanashi Prefecture (because of "ゆるキャン△").
其實我來到日本後適應的挺快,當然這多虧了我在東京有很多朋友幫助我的緣故,讓我免去了很多麻煩。這邊的物價水平乍一看比我家鄉高了兩三倍,但是如果肯自己買菜做飯的話,其實價格和我在家的時候差不多(甚至更便宜)。總的來說還是很適合居住的地方~
剛來到東京的時候,我幾乎每天都會帶著眼鏡出門,方便我仔細觀察城市的每個角落(當然其實我度數很低,除了工作和打遊戲我也不戴眼鏡的)。不過最近出門就不戴眼鏡了。也就是說,我已經不再對附近的景色感到新奇了。
目前因為疫情,我也沒辦法去東京的各個地方遊覽,同時因為學校也開始上網課,所以我會有更多時間用來工作,這對制作來說算是個好消息吧。不過下個月我計劃去山梨縣看煙花大會,順便旅遊幾天。畢竟我對山梨縣是很有興趣的(因為《ゆるキャン△》)。