영어 번역가를 새로 구할까 합니다.
Added 2021-02-21 22:41:02 +0000 UTC공개모집을 하면
온갖 또라이들이 엮이길래
구독자 전용 게시물로 모집 하겠습니다.
--
모집기간 : 2021년 03월말 까지.
[자격요건]
1.성인
2.군필자
3.일베,메갈,페미,얼라이언스 등 문제되는 집단에
속하지 않으며 그에 따른 사상도 가지고 있지 않은사람.
: 본인이 한때 잘못된 선택으로 얼라이언스에 속해 있었다면
'쓰랄은 그린 지쟈스며 안두인은 겁쟁이 호모새끼다.'
라고 선언 해주시고 응모 해주세요.
4.커뮤니티 활동 안하는 사람.
:여기서 커뮤니티 활동은
유동닉,고정닉 등으로 글싸고 노는걸 말함.
유머글들 눈팅으로 쓱 훑어보는건 해당 되지 않음.
단, 3번에 해당되는 커뮤니티면 눈팅자체도 안됨.
5.관심병자 사절.
:위 4번이 자격 요건인 이유도
'나 누구누구 망가 번역하는데~'
식으로 커뮤니티에 떠벌리는걸 막기 위해서임.
--
1. 페이
페이지당 6천원
이전 번역가분 페이 조정 할떄는
번역 전문사이트 '크몽' 참조 했더니
난이도 하 : 5000원(일상회화)
난이도 중 : 10000원 (비지니스 관련 이메일)
난이도 상 : 15000원 이상 (전문용어가 섞인 계약서)
이렇길래
애초에 친분이 있는 동생이라
용돈 주는겸으로 그냥 최고 단계인
난이도 상으로 지급해드렸는데
현재 제 재정상태로는 너무나 큰 지출이라
일상회화 난이도로 조정 했습니다.
제망가에서 전문용어 섞어가면서
떡치진 않잖아요..
2.번역 난이도

제 망가중에 제일 난이도가 높고
대사량이 많은 페이지 입니다.
최고 난이도가 저정도 이니 참고하세요.
제망가 보시는 분은 잘 아시겠지만
욕이랑 드립같은거 영어권 문화에 맞게
찰지게 번역 해주시면 됩니다.
예를 들어서
'니년 보지는 찹쌀떡 마냥 쫀쫀해 ㅋㅋ'
이런 대사는 영어권 문화에서는 찹쌀떡을 안먹으니
마시멜로 같은거로 현지화 해주시면 됩니다.
3.번역 방법

(위 구미호 아리망가 1페이지 번역예시)

요런식으로 페이지수 적은다음
메모장으로 대사만 번역 하시고
보내주시면 됩니다.
(신음소리,효과음 번역 x)
저렇게 한글 대사 초반부 적은후
밑에 영어번역본을 쓰시면
제가 그거 보면서 편집합니다.
메모장 스샷에서 볼수 있듯이
손아프게 한글대사 전부 쓰실 필요 없습니다.
저렇게 대충 어느 번역인지 알아 볼수 있게만
적어주시면 됩니다.
4.결과물

그럼 제가 요런식으로 편집해서 올립니다.
번역가님은 저렇게 메모장으로만 보내주시면 됩니다.
------------------------
테스트용 망가 페이지.

(이번 메르시 망가에서 제일 난이도가 높은 장면)
이 망가 페이지를
위에 메모장 양식대로 번역 하셔서
제 패트리온 개인 메세지로 보내주시면
응모하신 분들 번역본을
샘플로 만든후 투표를 열겠습니다.
그중 제일 득표율이 많은 분을
번역가로 선정하겠습니다.
효과음,신음소리는 안하셔도 됩니다.
단, 마지막 컷에
메르시가 '시러어엇'
하는건 대사이기 때문에
저런건 번역 해주셔야 함.
아무도 응모 안하시면
어쩔수 없죠 뭐.
Comments
전문용어 맨ㅋㅋㅋ
arlogos
2021-02-21 23:32:24 +0000 UTC