'The Unusual Playground.1' - Fall Guys Sea Party Request Section I never imagined it would take this long… I’m really sorry. With the Chuseok schedule, I’m not sure if I can finish the 'Unusual ...
2025-10-03 16:29:10 +0000 UTC
View Post
作成済みの吹き出しや擬音を挿入しています。
不足している吹き出しや擬音はすぐに制作して追加しており、最終完成版は不備なく迅速に仕上げ、...
2025-10-01 14:26:48 +0000 UTC
View Post
I sincerely apologize for the slow progress and for not being able to complete the work for over three months.
First, I will finish the short 'catfight' comic and make it available for download. After...
2025-09-30 14:49:14 +0000 UTC
View Post
작업 속도가 늦어 세 달 넘게 완성하지 못해 진심으로 죄송합니다.
우선 '단편 만화' 캣파이트 분량을 먼저 작업해 다운로드 할 수 있도록 조치 후 '장...
2025-09-29 06:26:44 +0000 UTC
View Post
2025-09-22 16:13:37 +0000 UTC
View Post
완성
2025-09-19 16:17:37 +0000 UTC
View Post
완성
2025-09-14 15:46:42 +0000 UTC
View Post
2025-09-12 09:10:49 +0000 UTC
View Post
1. MiSide
A catfight adventure of Mita version 1.9, chasing a runaway player across multiple versions while being blocked and forced to fight other Mitas along the w...
2025-09-11 02:55:41 +0000 UTC
View Post
완성
2025-09-10 10:20:14 +0000 UTC
View Post
완성
2025-09-06 16:08:52 +0000 UTC
View Post
완성
2025-08-31 15:14:35 +0000 UTC
View Post
擬音語や吹き出しは現在制作中ですが、ダウンロードの際にご確認いただけます。また、90ページ以前の吹き出し表現も修正し、ダウンロード時にご...
2025-08-30 16:13:27 +0000 UTC
View Post
The sound effects and speech bubbles are still in production, but you’ll be able to check them once you download the file. I’ll also revise the speech bubble techniques used in the earlier pages (...
2025-08-30 16:11:48 +0000 UTC
View Post
의태어와 말풍선은 제작중으로 다운로드 받으실 때 확인 해볼 수 있으며 90페이지 이전 페이지들의 말풍선 기법을 수정해 다운로드 받으실 때 확인해 ...
2025-08-30 16:09:28 +0000 UTC
View Post
The June comic was translated by the translator. If it’s alright with you, I’d like to ask our English-speaking supporters: would it be acceptable if I used AI to provide the English translations,...
2025-08-19 05:48:37 +0000 UTC
View Post
空白の部分にはオノマトペや吹き出しが入る予定で、完成後にダウンロードの際ご確認いただけるよう最善を尽くします。
2025-08-17 13:45:43 +0000 UTC
View Post
The empty spaces are reserved for onomatopoeia and speech bubbles. Once the Japanese onomatopoeia is finalized, I'll proceed with the English onomatopoeia.
2025-08-17 13:40:48 +0000 UTC
View Post
한국어 대사 61 ~ 90페이지 입니다. 빈 공간은 의태어와 한국어 말풍선 자리로 현재 제작하고 있으면 만화가 완성될 쯤 다운 받으실 때 완성본으로 받으...
2025-08-17 13:38:12 +0000 UTC
View Post
이건 신선하네요.
2025-08-17 05:39:34 +0000 UTC
View Post
日本語のセリフ表現に問題があると判断し、同人誌の漫画を参考にして読みやすく修正しました。
空白の部分にはオノマトペや吹き出しが入る予定...
2025-08-03 20:40:23 +0000 UTC
View Post
I've redesigned the dialogues with a more intuitive font inspired by various doujinshi comics, aiming for better readability than before.
The empty spaces are reserved for onomatopoeia and speech bub...
2025-08-03 20:37:09 +0000 UTC
View Post
한국어 대사 31 ~ 60페이지 입니다. 빈 공간은 의태어와 한국어 말풍선 자리로 현재 제작하고 있으면 만화가 완성될 쯤 다운 받으실 때 완성본으로 받으...
2025-08-03 20:35:40 +0000 UTC
View Post
1.-------------------------------------------
A female student (the protagonist) is confessed to by a popular male student at school. A delinquent girl who likes the male student, along with ...
2025-07-26 04:31:15 +0000 UTC
View Post
Due to the limited availability of the English translator, we utilized AI Grok for translation. We sincerely apologize for the delay caused by additional work, and if there are no issues with readabil...
2025-07-18 09:13:16 +0000 UTC
View Post
영어 번역가의 소식이 미미해 영어 번역도 AI를 활용해 직접 하고 일본어 의태어, 숨소리 브러쉬까지 작업 속도가 다소 늦어진 점 진심으로 사과드립니...
2025-07-18 09:10:35 +0000 UTC
View Post
日本語のオノマトペと吐息音は十分な量を用意できなかったため、入れることができませんでした。漫画が完成するまでに満足できる十分な量を用...
2025-07-18 09:08:48 +0000 UTC
View Post
It took a long time. Watch out for the summer heat, everyone, and we'll start working on the cartoon right away.
시간이 오래 걸렸습니다. 다들 여름 더위 조심하시고 바로 만화 ...
2025-07-02 16:03:40 +0000 UTC
View Post
쉬는 시간 끝
2025-06-29 18:11:22 +0000 UTC
View Post
2025年、より良い漫画を制作するための練習期間として短く漫画を完成させました。 描きながら感じたことがあまりにも多く、足りない部分が目立ち...
2025-06-28 19:59:53 +0000 UTC
View Post