NokiMo
whywhatwhy
whywhatwhy

fanbox


ゴブリン征服.オットー教国篇その一 Goblin's Conquest, Otto the Papal State I 哥布林征服.奧托教國篇其一

ゴブリン軍はオットー教国の国境の峠を突破し、領土深くに侵入、道中、略奪と暴行の限りを尽くした。最終的に、それらは教国の首都——オーロラブルクにて決合した。城内では、生き残りの神官たちが最後の神力を結集し、かすかに輝く聖なる結界を張り、この最後の希望の砦を必死に防衛している。

The goblin army pierced through the border pass of Otto the Papal State and drove deep into its territory, leaving a trail of atrocities in their wake. Ultimately, they converged upon the theocracy's capital — Auroraburg. Within the city, the surviving priestesses pooled their last vestiges of divine power to erect a faltering holy barrier, desperately defending this final bastion of hope.

哥布林大軍穿過奧托教國的邊境山口,長驅直入其腹地,所過之處燒殺搶掠,無惡不作。最終,他們兵臨教國首都——奧羅拉堡城下。城內,倖存的神官們將最後的神力匯聚一處,張開了一道搖搖欲墜的聖光結界,苦苦守護著這座最後的希望要塞。

オットー教国を取り巻く国々のほとんどは、すでにゴブリンの手に落ちていた。そして今、聖教へ改宗したと自称するそれらのゴブリンが、猛然と誓いを破り、この最後の信仰の砦へと攻め込んで来た。首都オーロラブルクの城壁はまだ持ちこたえているが、より残酷な内部の試練に直面している。乏しい貯蔵食糧は、防衛を担う神官騎士に優先的に供給され、敵に対抗するために不可欠な聖力を維持しなければならない。しかし同時に、城内に押し寄せた無数の難民を見捨てることもできず、生き延びるための最低限の食糧を確保しなければならない。毎日、食糧を配給する鐘の音が、城にいる一人一人の胸を締めつける。

Most of the nations surrounding the Otto Theocracy had already fallen to the goblin hordes. Now, those very goblins who professed conversion to the Holy Church have treacherously broken their oaths and launched a massive invasion into this last bastion of faith. Although the high walls of the capital, Aurora-Burg, still stand, it faces a more cruel internal trial: the already scarce food reserves must be prioritized for the cleric knights holding the walls, necessary to maintain the holy power needed to resist the enemy. Yet, at the same time, the countless refugees who have flooded into the city cannot be abandoned and must receive the bare minimum of sustenance to survive. Each day, the bell signaling the food distribution strikes at the heart of everyone in the city.

奧托教國週圍的國家已大多淪陷於哥布林的鐵蹄之下。如今,那些自稱已皈依聖教的哥布林,卻悍然背棄誓言,大舉攻入這最後的信仰壁壘。首都奧羅拉堡雖高牆仍在,卻面臨著更殘酷的內在考驗:本就不多的存糧必須優先供給守城的神官騎士,以維持其對抗敵軍所必需的聖力;但與此同時,擁入城內的無數難民也不能被放棄,必須獲得最低限度的糧食才能存活。每一日,分配糧食的鐘聲都敲擊著城中每個人的心臟。


神官たちはおろか、教皇(きょうこう)でさえも、戦闘の合間に、なおも民衆の不安を鎮めねばならない。

Even the Pontiff himself must, in the lulls between battles, join the clergy in soothing the fears of the people.

就連教宗本人,也必須在作戰的間隙,與所有神官一同撫慰惶恐的民眾。


一部の難民は、ゴブリンも既に聖教に改宗したのだから、この戦争は無意味だと考えた。やがて、夜が訪れ、全ての人が疲弊しきった時、彼らは教国への裏切りを選び、聖なる障壁を内部から破壊した。最終的に、教皇は城内に残る人々のために、ゴブリンへの降伏を決意した。改宗した以上、ゴブリンは聖職者に対して過剰な危害を加えるべきではない、と彼女は願った。教皇のこの決断は甘さではなく、絶望的な状況において、これだけが最後の希望的観測であったのだ。

Some refugees believed that since the goblins had also professed conversion to the Holy Church, the war was meaningless. Thus, on a night when all were exhausted, they chose to betray the Theocracy, sabotaging the sacred barrier from within. In the end, for the sake of the people remaining in the city, the Pontiff decided to surrender to the goblins. It was her hope that, having chosen conversion, the goblins should not commit excessive atrocities against the clergy within the walls. The Pontiff was not naive in this; she was forced to cling to this one last, slim hope as the only choice left in a hopeless situation.

一些難民認為,既然哥布林也已皈依聖教,那麼這場戰爭便毫無意義。於是在某個眾人皆疲憊不堪的夜晚,他們選擇了背叛教國,從內部破壞了維繫城市的聖潔屏障。最終,教宗為了城中殘存的人們,決定向哥布林投降。她希望,既然這些哥布林選擇了皈依,就不该對城中的神職人員做出過分的事情。教宗此舉並非天真,而是在絕境中不得不緊握這唯一的、微小的希望。

ゴブリン征服.オットー教国篇その一 Goblin's Conquest, Otto the Papal State I 哥布林征服.奧托教國篇其一 ゴブリン征服.オットー教国篇その一 Goblin's Conquest, Otto the Papal State I 哥布林征服.奧托教國篇其一

Related Creators