NokiMo
whywhatwhy
whywhatwhy

fanbox


くすぐり奴隷の壁 Tickle Wall 癢奴之牆

捕虜たちはほぼ全てを失い、くすぐり奴隷へと堕とされた。哀れな女たちは毎月、無作為に選ばれ公共の『くすぐり奴隷の壁』へ送り込まれる危険に晒される。壁に嵌め込まれた彼女たちは足の裏を露出させられ、ゴブリンたちの弄ぶ対象となる。より悲惨な運命に比べれば、この「いつ来るか分からない足の裏くすぐり責め」はまだ「軽い」罰かもしれない。しかし、くすぐったい足が「いつ始まるか分からない長期の痒み責め」に永久に脅かされ続ける状態こそが、彼女たちを精神的に拷問し尽くすのだ。

Most prisoners of war had lost all they once possessed, reduced to tickle slaves. These wretched women faced the monthly risk of being randomly selected for the public Tickle Wall, where their exposed feet would be subjected to goblins' whims. While this punishment of having their soles tickled at random intervals might seem "milder" compared to more gruesome fates, the perpetual dread of not knowing when the next prolonged tickle torture would strike—endlessly tormenting their hypersensitive feet—drove them to the brink of psychological collapse.

戰俘們大多已失去曾擁有的一切,淪為癢奴。這些可憐的女人每月都可能被隨機挑選,送入公共的「癢奴之牆」,被迫露出雙腳供哥布林們玩弄。儘管相較於更悲慘的命運,這種不知何時降臨的撓腳底刑罰或許已算輕微,但那雙怕癢的腳永恆面對著不知何時到來的長期癢刑,依舊令她們瀕臨崩潰。

大きさも肌の色も異なる足に、ただ一つの共通点がある。それらは皆、敏感極まりない足の裏を持つ一人のくすぐり奴隷に属しているということだ。このくすぐったい足は、捕らわれた後、彼女たちに終わりなき苦痛をもたらす元凶へと堕ちた。

Feet of varying sizes and skin tones shared but one common trait: they belonged to a tormented tickle slave. Those ticklish soles, once captured, were transformed into the wellspring of her unending agony.

尺寸各異、膚色不同的腳,只有一個共同點:它們都屬於一位飽受折磨的癢奴。這雙怕癢的腳,在被俘之後,便淪為她們無盡痛苦的源頭。

ゴブリンたちは彼女たちの顔を見ることは出来ない。知り得るのは、どこの国の者か、そして名前だけだ。黒く塗られた爪先は、彼女たちが「足奴隷」であるという証である。しかし、彼女たちの笑は確かに聞こえてくる。それこそが、ここにいるゴブリンたちの最大の愉悦なのだ。

The goblins cannot see their faces. The only identifiers permitted were their country of origin and their names. The black-painted toenails served as the indelible mark of their status as foot slaves. Yet their laughter remained audible—and this sound, above all else, was the goblins' most cherished reward.

哥布林們看不見她們的臉孔,唯一能知曉的,僅是她們來自哪個國家、喚作何名。而那漆黑的趾甲油,正是她們身為足奴的烙印。然而,她們的笑聲依舊能被清晰聽見——這也正是此地哥布林們最為嗜愛的饗宴。

様々な声質の笑い声と異なる言語での哀願が、一つ一つの美しい足に『遊び甲斐』を与える。一部のゴブリンはここで何時間も遊び呆け、首領に殴りつけられてようやく帰ることもある。だが、これは神聖なるゴブリン王国が全臣民に与える福利厚生であり、廃止など決してあり得ない。

The laughter in varied tones and pleas in diverse languages endowed each pair of beautiful feet with unique "play value." Some goblins would linger here for hours, until whipped back by their chieftain. Yet this was a sacred benefit bestowed by the Holy Goblin Kingdom upon all its citizens—utterly sacrosanct and irrevocable.

各異的聲線所發出的笑聲與不同語言的求饒聲,賦予了每一雙美足獨特的『可玩性』。某些哥布林甚至會在此流連數小時,直至被他們的首領揍回去。然而,這乃是神聖哥布林王國賜予全體公民的福祉,斷無可能廢止。

王国の継続的拡張は、痒み奴隷を購入できぬゴブリンと、征服された人間や他種族の裏切り者に依存していた。王国が征服地を統合し続けるにつれ、痒み奴隷へ堕ちた女たちは、この巨大な装置の中で、残り僅かな希望の光すら完全に断たれたのだ。

The Kingdom's relentless expansion fed upon goblins too poor to own tickle slaves, and upon turncoats from conquered humans and other races. As the Kingdom assimilated each newly subjugated territory, the women reduced to tickle slaves saw even the faintest ember of hope extinguished within this grinding machine.

王國的持續擴張,正是以這些買不起癢奴的哥布林為燃料,並以被征服者——人類或其他種族的背叛者為薪柴。隨著王國逐步整合新征服的疆土,那些淪為癢奴的女人,便在這架絞肉機中徹底喪失了最後一絲微光。







くすぐり奴隷の壁 Tickle Wall 癢奴之牆 くすぐり奴隷の壁 Tickle Wall 癢奴之牆 くすぐり奴隷の壁 Tickle Wall 癢奴之牆 くすぐり奴隷の壁 Tickle Wall 癢奴之牆 くすぐり奴隷の壁 Tickle Wall 癢奴之牆

Related Creators