NokiMo
inori-0

inori-0

fanbox


inori-0 posts

64. 새로운 소중한 것

※아래 내용은 와타오시 번역님께서 번역해 주셨습니다. 감사합니다.


(※레이 테일러 시점 이야기입니다.)


시간을 조금 거...

View Post

64.新しい大切なもの

(※レイ=テイラー視点のお話です)


 時間は少し遡って、アレアがゲートに戻っていった直後のこと。

 私は魔物たちから転...

View Post

64. My New Treasure

※Below was translated by Sephallia. Thank you very much.

※Told from Rei Taylor’s perspective.


Turning back the clock, I remained behind at the Teleportation Facility in...

View Post

第64话 新的珍贵之物

※以下内容由Dagou老师翻译完成,特此致谢。


(※这是蕾·泰勒视角的故事.)


时间稍稍倒回,在阿瑞尔返回传送门后不久。...

View Post

63.作戦会議

「……」

「いつまでそんな仏頂面をしているつもりですの、シモーヌ?」

「別にしてないわ! アタシはいつも通りよ!」

「アレ...

View Post

63. 작전회의

※아래 내용은 와타오시 번역님께서 번역해 주셨습니다. 감사합니다.


“…….”

“언제까지 그렇게 무뚝뚝한 표정을 짓고 있을 건...

View Post

63. Strategy Meeting

※Below was translated by Sephallia. Thank you very much.


“…”

“Just how long do you intend to sulk, Simone?”

“I’m not sulking! This is just how I always ...

View Post

第63话 作战会议

※以下内容由Dagou老师翻译完成,特此致谢。


“……”

“你打算板着脸到什么时候呢,西蒙娜。”

“才没有!我和平时没区别...

View Post

62. 안도

※아래 내용은 와타오시 번역님께서 번역해 주셨습니다. 감사합니다.


“고개를 드세요.”


부드러운 말투로 필리네 님이 말...

View Post

第62话 安慰

※以下内容由Dagou老师翻译完成,特此致谢。


“请抬起头吧。”


菲莉涅大人用温和的语气说道。

我们便随之抬头。

<...

View Post

62.安堵

「面を上げてください」


 柔らかい口調で、フィリーネ様は言いました。

 合わせて、わたくしたちも顔を上げます。


View Post

62. Relief

※Below was translated by Sephallia. Thank you very much.


“Please, raise your heads.”


Philine-sama commanded us softly. In accordance, we raised our heads to ...

View Post

リリィ誕生日記念イベント2025

※The English version is also below.

※한국어판도 밑에 있어요.(기계 번역해서 미안해요)

※下面还提供了简体字。(机器翻译)



...

View Post

61. Arriving at the Naa Empire

※Below was translated by Sephallia. Thank you very much.


A bright flash engulfed me. Once it faded, the scenery around me hadn't actually changed all that much. The only noticeab...

View Post

61.ナー帝国到着

 眩しい光が収まると、そこには一瞬前とあまり変わり映えのしない景色が広がっていました。

 異なっているのは、周りに多くの人影があ...

View Post

第61话 抵达纳尔帝国

※以下内容由Dagou老师翻译完成,特此致谢。


耀眼的光芒的消失之后,眼前的景象和刚才相差无几。

不同之处在于,周围多了很多...

View Post

61. 나 제국 도착

※아래 내용은 와타오시 번역님께서 번역해 주셨습니다. 감사합니다.


눈부신 빛이 걷히자, 방금과 크게 다르지 않은 광경이 눈에 들어...

View Post

今週のご報告。(20251221)

※The English version is also below.

※한국어판도 밑에 있어요.(기계 번역해서 미안해요)

※下面还提供了简体字。(机器翻译)

※La versión en espa...

View Post

創作裏話(20251221)

・『わた推し』世界の魔法について。


ファンタジーにはつきものの魔法ですが、本作の魔法システムは割とざっくりしています。

<...

View Post

創作裏話(20251214)

・『わた推し』の世界観について


早速、コラムのネタを頂きましたので使わせていただきました。

Princess Sylvyspritさん、ありがと...

View Post